英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★★★☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
‘Are you paying for young men to practice groping and choking?‘ AOC‘s fury at McConnell over picture of young men in ‘Team Mitch’ shirts molesting a cutout of her at Kentucky fair
・Photo of ‘Team Mitch’ members with cutout of AOC went viral on Twitter
・It shows a group of white men in their 20s surrounding the cardboard cutout
・One of the men makes kissing gesture while another cups his hand near throat
・Photo was taken on Saturday at a fair in Fancy Farm, Kentucky
・’These young men look like they work for you,’ AOC tweeted at McConnell
・The Kentucky Republican has not responded to AOC’s comments
・McConnell, who is running for re-election, rallied support during Saturday’s fair
・He will face Democrat Amy McGrath, an ex-Marine fighter pilot and war veteran
cutout (noun)
Cambridge Dictionary によると ” a shape cut out of a piece of card or wood, usually with a picture stuck on it “という風に記載されています。
例文:
a life-size cutout of the actor
This children’s book has animal cutouts.
To cup (verb)
Macmillan Dictionary によると ” to hold or support something in your hands after making them into a curved shape “という風に記載されていますね。
例文:
She gently cupped the small injured bird in her hands.
He cupped his hands and dipped them in the water to get a drink.
She cupped her baby’s face in her hands and kissed him.
To rally (verb)
Macmillan Dictionary によると ” to join other people in order to support someone or something when they are having problems “という風に記載されていますね。
例文:
A demonstration is planned to rally support for the workforce.
African-American groups rallied around the president when he was under attack.
Supporters have been quick to rally behind the team.
Alexandria Ocasio-Cortez was outraged on Monday after an image circulated on social media showing supporters of Mitch McConnell making choking and kissing gestures at a cardboard cutout of the New York congresswoman.
The image, which was posted to Instagram, shows seven white men who appear to be in their twenties standing around a cardboard cutout of Ocasio-Cortez.
The men, who are wearing ‘Team Mitch’ t-shirts, pose for the camera. One of the men has his hand around the cutout’s waist and simulates a kiss on the cheek.
Another man cups his hand and reaches for the throat as if to simulate choking.
To simulate (verb)
Cambridge Dictionary によると ” to do or make something that looks real but is not real: “という風に記載されていますね。
例文:
training exercises that simulated a medical emergency
The caption on the Instagram post reads: ‘Break me off a piece of that.’
Ocasio-Cortez responded to the image on Monday, tweeting: ‘Hey @senatemajldr – these young men look like they work for you.
‘Just wanted to clarify: are you paying for young men to practice groping and choking members of Congress with your payroll, or is this just the standard culture of Team Mitch?
‘Thanks.’
The photo, which was first posted on Instagram, went viral after it was shared on Twitter by a woman with the handle ‘feminist next door.’
‘Future federal judges of America,’ the woman tweeted.
The image was taken on Saturday in Fancy Farm, Kentucky, the site of the annual St. Jerome Catholic Church Picnic.
The annual event is considered the start of Kentucky’s political campaign season.
‘Team Mitch’ refers to supporters of McConnell, the Senate majority leader, who is running for re-election next year.
break off (phrasal verb)
MAcmillan Dictionary によると ” if you break a piece off something, you remove it from the main part “という風に記載されていますね。
例文:
Each child broke off a piece of bread.
Part of the chimney broke off and fell to the ground.
payroll (noun)
Cambridge Dictionary によると ” the total amount of money paid to the people employed by a particular company: “という風に記載されていますね。
例文:
They have an annual payroll of £23 million.
federal (adjective)
Cambridge Dictionary によると ” relating to the central government, and not to the government of a region, of some countries such as the US: “という風に記載されていますね。
例文:
the federal government
a federal agency/employee
He is considered the heavy favorite to retain his seat.
McConnell, who bills himself as ‘the grim reaper of socialism,’ will face Democrat Amy McGrath, the former Marine fighter pilot and veteran of wars in Iraq and Afghanistan.
McGrath blasted McConnell on Monday after the ‘Team Mitch’ Twitter account posted a photo of a makeshift graveyard filled with cardboard tombstones that read ‘R.I.P.’
Each tombstone bears different names: ‘Socialism’; ‘Green New Deal’; ‘Merrick Garland’; and ‘Amy McGrath.’
Garland is the chief judge for the United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit.
favorite (noun)
Macmillan Dictionary によると ” the person or animal that is expected to win a race or competition “という風に記載されていますね。
例文:
Chelsea are 6–4 favourites to win the Premier League.
The Chicago Bears are 10-point favorites over the Rams in the Super Bowl.
bill as (phrasal verb)
Macmillan Dictionary によると ” to advertise or describe someone or something in a particular way, especially in order to make them sound interesting or important “という風に記載されていますね。
例文:
Electric cars are being billed as the automobiles of the future.
The movie was billed as a romantic comedy.
The young author was billed as “the new Beckett.”
the Grim Reaper (noun)
Macmillan Dictionary によると ” an imaginary character who represents death. It is usually shown as a skeleton wearing a long black cloak with a hood and carrying a scythe (=a tool for cutting grass). “という風に記載されていますね。
In March 2016, then-President Barack Obama nominated Garland to the Supreme Court to fill the vacancy left by the deceased Antonin Scalia.
But the Republican-controlled Senate led by McConnell refused to hold a hearing or vote on the nomination.
Obama was never given the opportunity to fill the vacancy.
After Donald Trump’s shock election victory over Democrat Hillary Clinton, the Republican president nominated a conservative judge, Neil Gorsuch, to fill the seat.
McGrath tweeted on Monday: ‘Hours after the El Paso shooting, Mitch McConnell proudly tweeted this photo.
‘I find it so troubling that our politics have become so nasty and personal that the Senate Majority Leader thinks it’s appropriate to use imagery of the death of a political opponent (me) as messaging.
‘It’s symptomatic of what is wrong with our system. I’m fine with the ordinary rough and tumble of politics, but this strikes me as beyond the pale.’
During his remarks at the picnic on Saturday, McConnell referred to his opponent as ‘Amy McGaffe,’ according to the Louisville Courier Journal.
McGrath did not attend the event, prompting McConnell to quip: ‘She sends her regrets. She’s still working on her answer on Brett Kavanaugh for MSNBC.’
The comment was a reference to McGrath’s prior statement indicating that she ‘probably’ would have voted to confirm Kavanaugh.
the deceased (adjective)
Macmillan Dictionary によると ” a dead person or people, especially when the death or deaths were recent “という風に記載されていますね。
例文:
The deceased was a highly respected member of the farming community.
The deceased shot her mother before killing herself.
Five of the deceased were employed by the club.
symptomatic (adjective)
Macmillan Dictionary によると ” showing the existence of a problem or of a bad situation “という風に記載されていますね。
例文:
The dispute is symptomatic of tensions that exist within the union.
Jealousy within a relationship is usually symptomatic of low self-esteem in one of the partners.
To quip (verb)
Macmillan Dictionary によると ” to say something funny or clever “という風に記載されていますね。
例文:
When asked why he seemed to be so relaxed, Mr McCarthy quipped: “It’s the drugs”.
“Everyone wants to be Cary Grant. Even I want to be Cary Grant,” Grant once quipped.
beyond the pale (phrase)
Cambridge Dictionary によると ” If someone’s behaviour is beyond the pale, it is unacceptable: “という風に記載されていますね。
例文:
Her recent conduct is beyond the pale.
600 dollars for a small jar of cream is completely beyond the pale.
pale (adjective)
Macmillan Dictionary によると ” less impressive or not as good as before or when compared with someone or something similar “という風に記載されていますね。
strike someone as something (phrasal verb)
Cambridge Dictionary によると ” to cause someone to have a feeling or idea about something: “という風に記載されていますね。
例文:
‘You don’t strike me as a religious man,’ I said frankly.
I was immediately struck by the similarities between the two murders.
It strikes me (that) you’d be better off working for someone else.
The Kavanaugh confirmation was controversial and bitterly contested after Christine Blasey Ford accused him of sexual assault when they were in high school more than 30 years ago.
After liberals expressed anger over McGrath’s comments, she reversed herself, saying that she would not have voted for Kavanaugh’s nomination.
The Team Mitch Twitter account also tweeted a photo of McConnell with a sling and cast.
sling and castは、骨折中につける
McConnell suffered a broken left shoulder after falling in his home over the weekend.
The Senate majority leader also tweeted a photo of his sneaker, which looked as if it ripped apart.
This is the second time in as many days that Ocasio-Cortez has taken aim at McConnell on Twitter.
On Sunday, the congresswoman criticized McConnell for not allowing a Senate vote on a bill that would require background checks for those seeking to purchase a gun.
rip apart (phrasal verb)
Macmillan Dictionary によると ” to destroy something completely “という風に記載されていますね。
例文:
The explosion ripped the bus apart.
The committee had been ripped apart by the allegations.
take aim (phrase)
Macmillan Dictionary によると ” to point a gun at something before you shoot “と、” to look at something and decide how to throw or kick in order to hit it “という風に記載されていますね。
‘The House passed HR8, a Bipartisan Background Checks Act, *5 months ago* and the Senate has yet to vote on it,’ Ocasio-Cortez tweeted.
‘It was one of our 1st major priorities after ending the gov shutdown.
‘You’ve been sitting on it since February giving bogus excuses.
‘Care to explain the people why?’
The tweet was in response to McConnell’s condolence message following the mass shooting in El Paso on Saturday.
‘The entire nation is horrified by today’s senseless violence in El Paso,’ the Kentucky Republican tweeted.
‘Elaine’s and my prayers go out to the victims of this terrible violence, their families and friends, and the brave first responders who charged into harm’s way.’
Ocasio-Cortez was in Brooklyn on Monday where she spoke at a rally and vigil for the victims of the El Paso and Dayton, Ohio shootings over the weekend.
bogus (adjective)
Macmillan Dictionary によると ” not real, although pretending to be real “という風に記載されていますね。
例文:
On investigation, his claim was found to be bogus.
She produced some bogus documents to support her application.
a bogus offer/excuse
condolence (noun)
Macmillan Dictionary によると ” the things that you say to show sympathy when someone has just died “という風に記載されていますね。
例文:
We offer our condolences to David and his family on their tragic loss.
a letter of condolence
first responder (noun)
Macmillan Dictionary によると ” the person who arrives first at the scene of an accident or other emergency situation, for example a police officer or firefighter “という風に記載されていますね。
例文:
First responders like paramedics and firefighters could be entering areas of very dangerous radiation.
999 tapes can reveal a great deal about what happens when police and first responders get called.
vigil (noun)
Cambridge Dictionary によると ” an act of staying awake, especially at night, in order to be with a person who is very ill or dying, or to make a protest, or to pray: “という風に記載されていますね。
例文:
Bill kept a constant vigil by his wife’s bed during her illness.
About 50 people held a candlelight vigil outside the prison.
His parents kept vigil beside his bed for weeks before he died.
Supporters of the peace movement held an all-night candlelit vigil outside the cathedral.
rally (noun)
Macmillan Dictionary によると ” a public meeting that a lot of people go to in order to support someone or something or to protest against someone or something “という風に記載されていますね。
例文:
Environmental groups held a rally in London last week.
a mass rally in support of the strike
5,000 people held an anti-nuclear rally.
an election/campaign rally
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓
28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”
英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!
symptomatic (adjective)
Macmillan Dictionary によると ” showing the existence of a problem or of a bad situation “という風に記載されていますね。
例文:
The dispute is symptomatic of tensions that exist within the union.
Jealousy within a relationship is usually symptomatic of low self-esteem in one of the partners.
rough-and-tumble (noun)
Cambridge Dictionary によると ” very competitive and failing to pay attention to rules: “という風に記載されていますね。
例文:
It’s all part of the rough-and-tumble of a political campaign.
rough-and-tumble politics
beyond the pale (phrase)
Cambridge Dictionary によると ” If someone’s behaviour is beyond the pale, it is unacceptable: “という風に記載されていますね。
例文:
Her recent conduct is beyond the pale.
600 dollars for a small jar of cream is completely beyond the pale.
pale (adjective)
Macmillan Dictionary によると ” less impressive or not as good as before or when compared with someone or something similar “という風に記載されていますね。
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓