‘This is inherently racist’: Online store is forced to pull a white t-shirt from sale because it has the slogan ‘It’s ok to be white’
・New Zealand shop Trade Me has stopped selling the controversial t-shirts
・They were flooded with complaints saying the shirt promoted white supremacy
・The listing said the shirt was a way to troll ‘anti-white bigots’ and ‘communists’
・The shirts, manufactured by VJM Publishing, are now sold on Allgoods.co.nz
Cambridge Dictionary によると ” in a way that exists as a natural or basic part of something: “という風に記載されていますね。
There’s nothing inherently wrong with his ideas.
She felt that the system was inherently unfair and unequal.
She believed technology was inherently good.
Thanks to their inherently larger bodies, men typically possess larger brains than women do.
The design of the building had inherent weaknesses.
Cambridge Dictionary によると ” a person who has strong, unreasonable beliefs and who does not like other people who have different beliefs or a different way of life: “という風に記載されていますね。
a religious bigot
He was known to be a loud-mouthed, opinionated bigot.
An online store has been forced to stop selling t-shirts printed with the slogan ‘It’s okay to white’ after the public slammed the item as ‘inherently racist’.
Trade Me had been selling the shirts manufactured by VJM Publishing who marketed the item as a way to troll ‘anti-white bigots’ and ‘local communists’.
The New Zealand auction website previously said they would continue to sell the shirts despite backlash because they didn’t breach rules.
But after being inundated with complaints, the online shop took down the listing on Thursday night.
To market (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” to use advertising and other methods to persuade people to buy something “という風に記載されていますね。
The product has been marketed in a very clever way.
The phrase ‘it’s okay to be white’ has been adopted by white supremacists across the globe.
VJM Publishing’s listing read: ‘An ”It’s okay to be white” T-shirt will let people know that you are not a racist who thinks that a child can be born into sin if others with the same skin colour have acted badly in the past.
‘Wear this shirt as a white person to troll your local Communists, or wear this shirt as a brown person to troll stuck-up middle-class urbanites. Either way it’s funny!’
Macmillan Dictionary によると ” an action, thought, or way of behaving that is wrong according to religious laws “という風に記載されていますね。(宗教・道徳上の)罪,罪業です。
He thinks a lot about sin.
I think it’s a sin (= is morally wrong) to waste food, when so many people in the world are hungry.
stuck up (adjective)
Cambridge Dictionary によると ” too proud and considering yourself to be very important: “という風に記載されていますね。
She’s so stuck up, she won’t even talk to us.
a bunch of stuck-up snobs
Cambridge Dictionary によると ” someone who lives in a city or enjoys the type of life in a city: “という風に記載されていますね。
Trade Me initially told Newshub they allowed the listing ‘to remain on its site as they do not breach its rules’.
The company’s head of trust and safety George Hiotakis said ‘items which marginalize individuals or promote one race at the cost of another cannot be sold’.
at the cost of は、「〜を代償として」です。
‘While we know there is some debate about this slogan, we don’t think these items cross that line.’
Mr Hiotakis confirmed with Daily Mail Australia that the t-shirts were removed on Thursday evening.
‘When we were first alerted to these items, we err on the side of letting legal listings run but we listen to our community and we will change our mind if we feel there’s a good reason to do so,’ he said.
‘We knew there was some ambiguity associated with this phrase so it’s been a tough one for us to wrestle with. The listings have proven to be pretty divisive and have attracted a bunch of complaints.
‘New Zealand has told us that they don’t want to see this sort of thing on Trade Me and we agree, so this slogan will not be allowed to be sold on any item on our site.’
To marginalize (verb)
Cambridge Dictionary によると ” to treat someone or something as if they are not important: “という風に記載されていますね。(宗教・道徳上の)罪,罪業です。
Now that English has taken over as the main language, the country’s native language has been marginalized.
err on the side of something (phrase)
Macmillan Dictionary によると ” to do more than is really necessary in order to avoid a particular situation “という風に記載されていますね。
We are erring on the side of caution and have closed the school.
Given the uncertainties in the market, it would be far better to err on the side of caution.
Cambridge Dictionary によると ” something that is not clear because it has more than one possible meaning “という風に記載されていますね。
There seem to be some ambiguities in the rules.
Let me say this, to avoid any ambiguity, – I am not leaving my wife.
wrestle with (phrasal verb)
Macmillan Dictionary によると ” to try to deal with or solve a difficult problem “という風に記載されていますね。
The government is wrestling with difficult economic problems.
He wrestled with the decision for several weeks, wondering what he should do.
Macmillan Dictionary によると ” likely to cause arguments between people “という風に記載されていますね。
The Vietnam war was an extremely divisive issue in the US
a divisive issue
The white t-shirts are now being sold by another online store, Allgoods.co.nz.
The new listing says: ‘The infamous ‘It’s Okay To Be White’ t-shirts that caused problems on TradeMe!’
‘Resist the Orwellian thought police with this t-shirt! The Human Rights Commission thinks that we shouldn’t be allowed to sell these shirts – help up stand up for free speech by telling them where to stick it!
‘It is in no way racist, hateful or divisive to say that it’s okay to be white!’
The listing says delivery may take up to three weeks ‘due to unprecedented demand’.
An Allgoodz.co.nz spokesman told Daily Mail Australia the company will ‘remove obviously offensive, racist or illegal content in real time’.
‘In the case of this particular product, the moderation team did not find it to be obviously offensive or racist upon original review,’ the spokesman said.
‘There is clearly a line somewhere between free-speech and offensive content.
‘To us, removing content because some people interpret it in an offensive way is a slippery slope which stifles public debate and gives us as a platform more power than we believe is right.
‘We do not feel that we have the authority, or right, to decide what people can or cannot say, outside of obviously inappropriate content.’
Daily Mail Australia has contacted VJM Publishing for comment.
Macmillan Dictionary によると ” relating to a political system in which the government controls every aspect of people’s lives “という風に記載されていますね。
We don’t want to see a 1984 Orwellian type situation where neighbours are reporting on neighbours.
Macmillan Dictionary によると ” never having happened or existed before “という風に記載されていますね。
Such an event was unprecedented in the 20th century.
Unemployment has reached an unprecedented level.
The flood waters have risen to unprecedented levels.
This century has witnessed environmental destruction on an unprecedented scale.
The government took the unprecedented step of releasing confidential correspondence.
Macmillan Dictionary によると ” opinions and actions, especially in politics, that are reasonable and not extreme “という風に記載されていますね。
slippery slope (noun)
Macmillan Dictionary によると ” a problem or situation that is getting worse and will become extremely bad unless it is stopped “という風に記載されていますね。
You’re on a slippery slope once you start lying about your age!
The country is on the slippery slope to revolution.
To stifle (verb)
Cambridge Dictionary によると ” to prevent something from happening, being expressed, or continuing: “という風に記載されていますね。
She stifled a cough/yawn/scream/sneeze.
I don’t know how I managed to stifle my anger
We should be encouraging new ideas, not stifling them.
Businesses are being stifled by a lot of new laws.
an attempt to stifle innovation/debate/democracy
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です！（電車では難しいので、僕はよく歩きますw）