英字新聞を読み解く!!!Vol.491難易度★☆☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/femail/article-7071253/Favourite-childhood-toys-Tamagotchis-return-shelves-theyll-cost-34.html?ito=social-facebook&fbclid=IwAR0-aNUh_KLTLpToa_EAZij8G_U4Cqq6FekVu_ntQYIeLeVNtkaa9yXEfoY

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★☆☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

One for the 90s kids! Favourite childhood toys Tamagotchis to return to the shelves – and they’ll only cost you $34

・Everyone’s favourite toy from the 90s, the Tamagotchi, is back

・JB HI-FI stores across Australia will be selling the toy for $34 starting July 7

・Owners will still need to feed, water, and discipline their pet to keep it alive

Every 90s kid’s dream is about to come true as JB HI-FI will soon be selling the childhood classic toy, Tamagotchi.

A Tamagotchi is a digital pet you keep in your pocket that was released by Bandai in Japan in 1996 and eventually made its way to Australian shores.

The popularity of the egg-shaped digital pet spread like wildfire to all corners of the globe as over 82 million models sold after it first launched.

Now the retailer is banking on the nostalgia of Gen Ys and millennials to drive sales – and their latest iteration will cost you $34.

spread like wildfire (phrase)

Cambridge Dictionary によると ” If disease or news spreads like wildfire, it quickly affects or becomes known by more and more people: という風に記載されていますね。

例文:

Once one child in the school has the infection, it spreads like wildfire.

The rumour that he had left spread like wildfire.

all/the four corners of the world/earth (phrase)

Cambridge Dictionary によると ” many different parts of the world: という風に記載されていますね。

例文:

She had invited relatives from the four corners of the world to her 80th birthday party.

bank on (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to expect something or depend on something happening: という風に記載されていますね。

例文:

You can bank on my support.

They’re banking on him to save the match.

iteration (noun)

Cambridge Dictionary によると ” the process of doing something again and again, usually to improve it, or one of the times you do it: という風に記載されていますね。

This classic model doesn’t have any of the bells and whistles that other models later developed but it will provide customers with everything they remember from the original version.

Like in the days of their youth owners will have to feed, water, and discipline their Tamagotchi to keep it alive. 

The toy will come in eight different styles with some of them being the classic ones everyone knows and loves as well as a variety of new ones too.

At the time of writing JB HI-FI’s post on Facebook announcing the release has garnered over 5,000 likes and 25,000 comments.

bells and whistles (noun)

Macmillan Dictionary によると ” the additional features that make something attractive to use or look at という風に記載されていますね。

例文:

It’s got a fast modem, video card…all the bells and whistles.

Manufacturers still build luxury cars with all the bells and whistles.

Many commenters couldn’t help but share memories from when they had a Tamagotchi as a kid.

‘Remember how devastated I was when I was eating soup with my Tamagotchi around my neck on a lanyard and it took a dive?,’ one woman said.

‘The only thing I cared about in year 5 was the Tamagotchi that lived on the end of a lanyard around my neck. That was my child,’ said another.

cannot (help) but (phrase)

Macmillan Dictionary によると ” to have no choice except to do something という風に記載されていますね。

例文:

You cannot help but like her.

As I look back over my career, I cannot but smile.

“Stop laughing!” “I can’t help it!”

devastated (adjective)

Macmillan Dictionary によると ” feeling very shocked and upset という風に記載されていますね。

例文:

She was utterly devastated when her husband died.

lanyard (noun)

Macmillan Dictionary によると ” a loose thick string worn around the neck, on which you hang small objects such as knives or whistles という風に記載されていますね。

例文:

Workers wear ID badges dangling from departmental lanyards.

Printed lanyards are a cheap promotional tool for advertising your company logo.

Staff were issued with an ID card holder and a lanyard to carry it on.

Others said they remember having their parents keep their Tamagotchi alive during the day as they couldn’t take it to school.

Some would spend their lunch breaks visiting their mothers who worked at their school canteen to check on their ‘baby’.

‘Can’t wait to kill my Tamagotchi, while all my friends have or are having real life babies,’ a commenter said.

canteen (noun)

Cambridge Dictionary によると ” a room in a factory, school, or hospital where cheap meals are served という風に記載されていますね。

例文:

I often see the boss eating his lunch by himself in the canteen.

‘Sometimes I just gave up and let it die and restarted it, and that’s why I would be a terrible mother,’ another said.

Some people who commented on the post balked at the price tag.

‘At $34 each I think I’ll stick to my childhood memories for that price, what a rip off!’ one said.

‘Want to add a 90s price tag to that?’ someone else commented.

To balk (verb)

Macmillan Dictionary によると ” to be unwilling to do something or let something happen, because you believe it is wrong or that it will cause problems という風に記載されていますね。

例文:

I balked at the prospect of spending four hours on a train with him.

They really wanted the house, but they baulked at the price.

price tag (noun)

Cambridge Dictionary によると ” a piece of paper with a price that is attached to a product, or the amount that something costs: という風に記載されていますね。

例文:

How much is it? I can’t find the price tag.

The price tag for restoring the building will be around $150 million.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする