英字新聞を読み解く!!!Vol.480難易度★★☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/news/article-2343867/Sesame-Street-creates-Muppet-dad-jail-teach-kids-cope-Mommy-Daddy-goes-prison.html?fbclid=IwAR1lYXmDZqFrE-AybHBHanLvVKzYnyh5assIRymAAvp9-MAZHGqxQm1zT_M

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

‘Sesame Street’ creates the first Muppet with a dad in jail to teach kids how to cope when Mommy or Daddy goes to prison

・Ales’ is the first Muppet to have a dad in jail

・The long-running kid’s favorite has launched an educational program to help child comes to terms with having a parent behind bars

It is aimed at children aged 3-8 years of age

・The U.S. has the highest incarceration rate in the world with one in 28 children having a parent in jail

・More men are in jail in the U.S. than are deployed for the U.S. military

come to terms with something (phrase)

Macmillan Dictionary によると ” to learn to accept and deal with an unpleasant situation or event, especially after being upset or angry about it for a long time という風に記載されていますね。

例文:

She needed time to come to terms with her grief.

I think he‘s still coming to terms with the death of his wife.

He made little effort to come to terms with his critics.

behind bars (phrase)

Macmillan Dictionary によると ” for a short time, until a situation changes という風に記載されていますね。

例文:

The five men could spend up to 12 years behind bars.

He’s spent most of his life behind bars.

To deploy (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” if a government or army deploys soldiers or weapons, it uses them という風に記載されていますね。

例文:

Troopshave been deployed in the area to counter a possible attack.

‘Sesame Street’ is brought to you by the letter ‘P’ – for Prison.

The children’s educational show is about to tackle the problem of incarceration head on and they’ve created a new Muppet, Alex, whose dad is in jail.

He is the first character to join the likes of Big Bird, Oscar the Grouch, and Elmo, who will teach young children about how to cope when their mom or dad is incarcerated.

One in 28 children in the United States now has a parent behind bars – more than the number of kids with a parent who is deployed.

head on (adverb)

Macmillan Dictionaryによると ” if you deal with a problem head-on, you deal with it in a very direct way という風に記載されていますね。

The Sesame Workshop says it created the ‘Little Children, Big Challenges: Incarceration’ initiative, an online tool kit intended to help kids with a parent in prison find support and comfort, and provide families with strategies and tips to talk to their children about incarceration.

Alex is blue-haired and green-nosed and he wears a hoodie. When he talks about his dad, he sounds upset.

‘I just miss him so much,’ he tells a friend. ‘I usually don’t want people to know about my Dad.’

‘Coming from a Muppet, it’s almost another child telling their story to the children,’ said Jeanette Betancourt, vice president of outreach and educational practices at the Sesame Workshop.

Alex will not be part of the regular cast on ‘Sesame Street,’ but he’s playing a central role in the online tool kit.

A short documentary will be distributed this week to therapists’ offices, schools and prisons.

outreach (noun)

Macmillan Dictionary によると ” the practice of providing help and advice to people in a community before they have to ask for it という風に記載されていますね。

例文:

an outreach worker/centre

An AIDS outreach program for prostitutes on the streets.

agencies involved in outreach to refugees

The center was awarded a grant for counseling and outreach to the homeless.

central (adjective)

Macmillan Dictionary によると ” main or important: という風に記載されていますね。

例文:

a central role

American novels often take money as their central concern.

Community involvement is central to our plan.

The project and its unusual subject matter have garnered a lot of attention, with some observers calling it a sign of the times.

‘Congratulations, America, on making it almost normal to have a parent in prison or jail,’ wrote a columnist on Reason.com.

Organizers say the campaign is aimed at helping kids aged three to eight in the U.S., which has the highest incarceration rate in the world.

To garner (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to collect or obtain a large amount of something useful or important という風に記載されていますね。フォーマルな表現です。

例文:

His lawyer has garnered considerable evidence in his defence.

Coppola garnered several Oscar awards for “The Godfather”.

A toolkit of resources has been uploaded onto the Sesame Street website including videos, printable brochures, eBooks and apps.

‘The incarceration of a loved one can be very overwhelming for both children and caregivers,’ reads a message on the website. ‘Here are some tools to help you with the changes your child is going through.’

The kit includes a video showing two Muppets – Abby the fairy and lovable monster Rosita – dealing with a Muppet boy who shamefully admits that his father can’t help him build a toy car because he’s in jail.

Then a woman called Sofia tells the boy that she knows what he’s going through because her dad was in jail when she was his age.

The online materials include a variety of ‘tips’ for how to prepare young child for visiting a parent in prison.

‘Before you visit your incarcerated loved one, let your child know some of the things she can expect to happen. For instance, “We won’t be able to sit in the same room with Mommy, but we can see her through a window and read a story together.”‘

Another tip focuses on explaining to a child how they might explain the situation to other people.

‘When explaining where an incarcerated parent is, you can say, “Daddy is in a place called prison (or jail) for a while. Grownups sometimes go to prison when they break a rule called a law.”‘

As well as the online resources, information packs will be distributed to schools, community centers and jails.

‘Sesame Street’ receives funding from both the federal budget and private sponsors although in this particular program the website lists a series of charitable foundations and corporate sponsors including BAE Systems.

federal (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” relating to the central government, and not to the government of a region, of some countries such as the US: という風に記載されていますね。

例文:

The cost will be split between state and federal governments.

the federal government

a federal agency/employee

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする