英字新聞を読み解く!!!Vol.477難易度★★★☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/news/article-6997241/Australian-TV-journalist-gets-shown-middle-finger-midst-royal-baby-fever.html?ito=social-facebook&fbclid=IwAR1tGu8va8NVC5gRY_LbQHKN7gblB8LUUXydlvb-YK09spY2FczcYmN-OMQ

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★★☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

Welcome to the mean streets of Windsor! ‘Little rotter’ flips the middle finger at Australian TV journalist as she reports on royal baby fever

Sunrise on 7’s Edwina Bartholomew was broadcasting from Windsor to Australia

・A young boy in the back of a car behind her stuck his middle finger up at her

・The shocked presenter later laughingly called him a ‘little rotter’ to be found on the ‘mean streets of Windsor’

・Do you know Windsor’s cheeky chappie? Email joel.adams@mailonline.co.uk

rotter (noun)

Macmillan Dictionary によると ” someone who treats people badly という風に記載されていますね。

To report (verb/noun)

Macmillan Dictionary によると ” to give information about something in a news article or broadcast という風に記載されていますね。

例文:

Three journalists were sent to report on the conflict.

I want you to report (to me) on progress (= on what you have done) every Friday.

She sent in weekly reports on the situation.

I have to write a report on immigration.

We have to write a short report on the conference.

stick up (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to raise something upwards, especially your arm or hand という風に記載されていますね。インフォーマルな表現です。

例文:

Maggie stuck up her hand to answer the question.

mean (adjective/noun)

Cambridge Dictionaryによると ” unkind or unpleasant: という風に記載されていますね。

例文:

Stop being so mean to me!

Our teachers were just mean.

Don’t be so mean to your sister.

Overseas news viewers might expect live coverage from Windsor in England to include Union Jack bunting, castle walls, and – if they’re very lucky – a glimpse of the much-anticipated Baby Sussex.

Baby Sussex は、サセックス公爵の赤ちゃんです。

But as the world waits for the arrival of Prince Harry and Meghan Markle‘s first child, reporters from around the globe are filling time in the Berkshire town and they cannot always control what the cameras capture.

That was the lesson learned by one intrepid Australian TV journalist, who received a most un-regal welcome from a local youngster who cheekily flipped a middle-finger behind her from the window of a slow-moving car.

coverage (noun)

Macmillan Dictionary によると ” news about something on television or radio or in the newspapers という風に記載されていますね。

例文:

You can see live coverage of England’s game against France.

The murder has received extensive media coverage.

What did you think of the BBC’s election coverage?

The wedding received extensive coverage in the newspapers.

bunting (noun)

Macmillan Dictionary によると ” a line of small flags on a string, used for decorating buildings and streets for special occasions という風に記載されていますね。

glimpse (noun/verb)

Macmillan Dictionaryによると ” an occasion when you see someone or something for a moment only という風に記載されていますね。フォーマルな表現です。

例文:

He caught a glimpse of her face.

I caught a glimpse of someone with red hair and knew it was you.

This biography offers a few glimpses of his life before he became famous.

To fill (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” if you fill a period of time, you spend it doing something という風に記載されていますね。

例文:

She didn’t know how to fill her days.

regal (adjective)

Macmillan Dictionary によると ” typical of or suitable for a king or queen という風に記載されていますね。

例文:

regal powers

a regal bearing

a regal manner

He made a regal entrance.

cheekily (adverb)

Cambridge Dictionary によると形容詞 cheekyの意味は ” slightly rude or showing no respect, but often in a funny way: という風に記載されていますね。

例文:

He grinned cheekily and left the room.

Edwina Bartholomew, reporting for Australia’s most-watched breakfast show Sunrise on 7, had just wrapped up a report in the dark.

Then a white SUV drove slowly behind her and a boy of about five in the back seat wearing a bright blue top grinned wildly out the window with his middle finger raised.

Rewatching the clip, joking about the sights to be seen on the ‘mean streets of Windsor’, the presenter called him a ‘little rotter’ as the clip was played back in slow motion.

wrap up (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to finish something という風に記載されていますね。

例文:

We ought to wrap up this meeting and get back to work.

It’s getting late – let’s wrap it up.

She wrapped up a deal just before she left on vacation.

It comes as the eyes of the world are trained on Windsor, where the Duchess of Sussex is now up to a week overdue to deliver the child who will be seventh in line to the throne and has become lovingly known on social media as Baby Sussex.

Duchessは、公爵夫人です。

Bookmakers this weekend stopped taking bets on a delivery date, with speculation mounting the little royal may already have been born.

If Meghan has still not given birth in a day or two, her plans for a home birth may have to be scrapped and she will be induced in a nearby NHS hopsital.

In a formal announcement last month, Harry and Meghan said they planned to keep arrangements for the birth of their baby private. 

Buckingham Palace will announce when the Duchess goes into labour but provide no further details until the baby has been born.

Unlike the Duke and Duchess of Cambridge at the Lindo Wing of St Mary’s Hospital in Paddington, the couple will not make a public appearance to show their new arrival to fans and the media – and will be ‘celebrating privately as a new family’ as a first priority.

It is understood photographs of the baby will be issued to the public when he or she is a few days old.

Prince Harry has cancelled part of a two-day visit to Holland this week, increasing speculation the baby will arrive imminently.

The couple announced their pregnancy to family and friends at Princess Eugenie’s wedding in October. 

Last month they had a three-night ‘babymoon’ at Heckfield Place, a five-star Georgian manor house in Hampshire.

overdue (verb)

Cambridge Dictionaryによると ” not done or happening when expected or when needed; late: という風に記載されていますね。

例文:

My library books are a week overdue.

The baby is two weeks overdue (= the baby was expected to be born two weeks ago).

bet (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” a guess or opinion: という風に記載されていますね。インフォーマルな表現です。

例文:

My bet is (that) their baby will be a girl.

My bet is that the senator will decide not to run again. ​

To mount (verb)

Macmillan Dictionary によると ” if a particular feeling mounts, it gets stronger over a period of time という風に記載されていますね。

例文:

The children’s excitement is mounting as Christmas gets nearer.

Tension continues to mount between the two parties.

Tension was mounting as the minutes went by.

To scrap (verb)

Macmillan Dictionary によると ” to decide not to continue with something such as a plan or an event という風に記載されていますね。インフォーマルな表現です。

例文:

There were political problems and the idea was eventually scrapped.

The trip was scrapped because of a lack of support.

We scrapped our plans for a trip to France.

To induce (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to make a woman start giving birth to a baby rather than waiting for her to start having it naturally という風に記載されていますね。

例文:

In this hospital, twins are often induced.

labour (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” the process by which a baby is pushed from its mother’s body when she is giving birth to it という風に記載されていますね。

例文:

She went into labour early this morning.

His wife was in labour for six hours.

She went into (= started) labour at twelve o’clock last night.

I was in labour for twelve hours with my first baby.

babymoon (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a special holiday taken by parents-to-be before their first baby is born という風に記載されていますね。

例文:

The tranquil island is the perfect California babymoon destination for expectant mummies and daddies.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする