英字新聞を読み解く!!!Vol.472難易度★★★☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/femail/article-7021849/James-Charles-loses-2-5-MILLION-followers-bitter-YouTube-feud-Tati-Westbrook.html?ito=social-facebook&fbclid=IwAR3o0i9g9BSStIwtlAgU134BXHZNWRa3hddx0SkrYvGCpb1o0UNPDS_6Bqw

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★★☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

Beauty sensation James Charles, 19, loses almost 3 MILLION followers in two days while touring Australia after bitter YouTube feud with mentor Tati Westbrook – so what happened?

・American beauty blogger Tati Westbrook released a tell-all video on May 10

・She called out makeup guru James Charles, 19, for inappropriate behaviour

・The seasoned YouTuber was very close to James and became his mentor

・Her video went viral with 30 million views and her protégé has lost fans

tell-all (noun)

Macmillan Dictionary によると ” a publication or statement revealing shocking or scandalous information という風に記載されていますね。

例文:

The Australian Olympic swimming legend sat down with Sir Michael Parkinson for a tell-all addressing the rumours of his sexuality.

seasoned (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” experienced in a particular activity or job という風に記載されていますね。

例文:

a seasoned traveller

a seasoned campaigner for human rights

protégé (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” a young person who is helped and taught by an older and usually famous person: という風に記載されていますね。

例文:

The young composer regarded himself as Berg’s protégé.

YouTube star and beauty guru James Charles has now lost more than two million subscribers including Kim Kardashian in the two days since a bitter feud with fellow makeup artist Tati Westbrook was made public.

The 19-year-old, who is in the middle of tour of Australia, has watched his career falter since Friday when his former mentor criticised him in a 43 minute video over his decision to promote a competitor to her company.

Tati said it was the final straw in a string of incidents that led to her wanting to end their friendship and ‘all association’ with him.

James had 16.57 million YouTube subscribers before the feud was made public – but now has only 13.99 million and the number is steadily falling. 

The feud has seen a number of celebrities unfollow James from YouTube, including the likes of Demi Lovato, Miley Cyrus and Katy Perry.

Of the 60,000 who responded to a Twitter poll, an overwhelming 78 per cent of said James’ career was now over.

To falter (verb)

Macmillan Dictionary によると ” to stop being effective or making progress という風に記載されていますね。

例文:

Peace talks have faltered.

His career began to falter.

To falter (verb)

Macmillan Dictionary によると ” a connection with a person, group, or organization という風に記載されていますね。

例文:

The police knew all about his associations with organized crime.

We have had a very long and productive association with the firm.

the last/final straw (phrase)

Cambridge Dictionaryによると ” the latest problem in a series of problems, that makes a situation impossible to accept: という風に記載されていますね。

例文:

The last straw was when the company fired most of the managers.

When he didn’t come home that night, it was the last straw.

The feud began when James attended California-based festival Coachella on April 22 and began promoting Sugar Bear Hair vitamins on his Instagram Story.

The company – which promises to strengthen and add shine to your locks – is in direct competition with Tati’s beauty supplements, Halo Beauty, a brand James said previously wasn’t the right fit for his young followers.

Tati, who many are now claiming catapulted James into the spotlight, was left frustrated by the videos and mysteriously posted about feeling ‘betrayed’ shortly after.

James guessed that the anonymous ‘betrayal’ was a result of his actions and released a statement on his Stories: ‘I want to publicly apologise to my close friend Tati,’ he said.

betrayal (noun)

Cambridge Dictionary によると ” an act of betraying someone or something という風に記載されていますね。

例文:

This was the first in a series of betrayals.

I felt a sense of betrayal when my friends refused to support me.

‘She has been like a mother to me since my first days in this industry and has given me more love, support, resources and advice than I could ever ask for.

‘This weekend I did an Instagram Story for vitamins that I’ve been taking because the brand helped me with security when the crowd around me at Coachella became unsafe. I did not accept any money from this post.’

Whether it was paid or not, beauty bloggers like Gabriel Zamora jumped to James’ defence saying that Tati had no right to be angry over the vitamins.

This is ultimately what led to Tati, who goes by @GlamLifeGuru releasing her lengthy ‘Bye Sister’ video on May 10 while James was touring Australia, meeting and greeting fans from Down Under.

‘I have finally had enough,’ Tati told her own 5.8 million fan base.

go by (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to use a particular name for yourself that is not your real name という風に記載されていますね。

例文:

When I knew her, she used to go by the name of Ricki.

In the business world he goes by the name of J. Walter Fortune.

lengthy (adjective)

Macmillan Dictionary によると ” long, often lasting for longer than you want or expect という風に記載されていますね。

例文:

a lengthy discussion/process

Many airline passengers face lengthy delays because of the strike.

There is a lengthy and complicated application procedure.

It’s a fairly lengthy report.

After a lengthy period of negotiation, agreement was finally reached.

Get off your high horse and have some respect. You don’t have any for the people who are in this industry and that’s the sad fact.’

Tati said the pair had a genuine friendship but her relationship with James has never been ‘transactional’. 

‘I have not asked him for a penny, I have never been on his Instagram,’ she said.

Tati went on to list other issues she had with James, saying that she was tired of apologising for his behaviour.

‘He said some things, telling me about a situation that happened in Seattle at my birthday, and it literally made me want to vomit,’ she said.

come/get (down) off your high horse (phrase)

Cambridge Dictionaryによると ” to stop talking as if you were better or more clever than other people: という風に記載されていますね。

例文:

It’s time you came down off your high horse and admitted you were wrong.

Before he gets on his high horse, he should consider the consequences of not going ahead with this scheme.

transactional (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” relating to buying and selling: という風に記載されていますね。

例文:

You can download all your transactional information on your credit cards and bank account.

Customers must be made aware of the transactional charges associated with their purchases.

He advises on all aspects of property transactional matters.

a penny (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” used in negative statements to mean no money at all という風に記載されていますね。

例文:

He never gave us a penny.

It’s not worth a penny.

Tati continued to give a scathing assessment of James in which she questioned his motives.

‘You are using your fame, your power, your money to play with people’s emotions,’ she said.

Since the feud began, Tati has gained 2.9 million followers, boosting her subscriber count to 8.7 million.

And those new followers were quick to comment beneath her video.

‘Tati makes whole James Charles career. In 2019: UNO Reverse Card,’ one said.

scathing (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” criticizing someone or something in a very strong way という風に記載されていますね。

例文:

He launched a scathing attack on the Prime Minister.

scathing criticism

He was very scathing about the report, saying it was inaccurate.

assessment (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” the process of making a judgment or forming an opinion, after considering something or someone carefully という風に記載されていますね。

‘James referred to Tati as a mother. Well Happy Mother’s Day James,’ another wrote on Sunday.

A third added: ‘My jaw literally dropped when I saw the title of this video’.

‘And this, children, is how you become an influencer, expose leeches and remain classy while doing so,’ yet another said.

James responded to the video with a quickly prepared eight minute segment in which he apologised for his actions.

‘I hate knowing that I disappointed not only my fans, but two people that have been role models for me doing this,’ he said, referencing Tati and her husband.

leech (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” someone who tries to get money, food, or other benefits from someone else という風に記載されていますね。

‘What sucks the most is that I know there’s nothing I can say or do to ever earn that friendship or trust back but I don’t blame them for it.

‘A lot of the time when I’ve had to address things in the past, I’ve acted out of impulse and I’ve gone off and tried to pull receipts or facts or screenshots and play the victim and I’m not doing that today, I’m not. That is all I have to say, I’m sorry.’

Makeup artist and beauty aficionado Jeffree Star tweeted his support for Tati saying that everything she said ‘is 100 per cent true’.

impulse (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a sudden strong feeling that you must do something という風に記載されていますね。

例文:

the sexual/creative impulse

I had this sudden impulse to shout out “Nonsense!” in the middle of her speech.

I had this impulse to dye my hair red.

aficionado (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” someone who is very interested in and enthusiastic about a particular subject: という風に記載されていますね。

例文:

an aficionado of French cinema

‘There is a reason that Nathan banned Charles from ever coming over to our home again,‘ he said.

‘There’s a reason why I haven’t seen him since Tati’s birthday in February.’

This isn’t James’ first brush with controversy, in 2017 he made an insensitive tweet about contracting Ebola and in his apology for the tweet, called the continent a country.

James is currently on the Gold Coast promoting his Sisters pop up shop but has been labelled ‘distracted’ and ‘cringey’ during interviews since the feud went viral.

brush (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a short experience of a dangerous or unpleasant situation という風に記載されていますね。

例文:

He’d had a few brushes with the law, but nothing serious.

We’d had a brush with death that left us terrified.

insensitive (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” not noticing or caring about other people’s feelings or needs, and not worrying that things that you say or do may upset them という風に記載されていますね。

例文:

He is totally insensitive to my feelings.

His feet seem to be insensitive to pain.

To contract (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to become infected with a disease という風に記載されていますね。

例文:

He contracted malaria while he was travelling.

She contracted pneumonia and died.

distracted (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” nervous or confused because you are worried about something: という風に記載されていますね。

例文:

Tania seems very distracted at the moment – I think she’s worried about her brother.

Ruth seemed distracted and not really interested in the meeting.

cringey (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” very embarrassing: という風に記載されていますね。

例文:

It was a bit cringey when he got her name wrong.

cringy old school photos

Wow, his jokes are so cringey. It sounds like something a 9-year-old would say.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする