英字新聞を読み解く!!!Vol.467難易度★★☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/femail/article-7013165/UNO-players-card-game-shocked-little-known-rule-shared-online.html?fbclid=IwAR0u7DzKErH25d_leiIImP6J7XIYd4kCO9tfdOpNK_Hid-Tl5bAOhNmnGZw

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

‘You cannot stack Draw 2 and Draw 4 cards’: UNO reveals the little-known rule that will change the way you play the game forever

・Playing UNO has been a past time favourite for families all over the world

・But it turns out we might have been playing the card game wrong our entire lives

UNO confirmed when a player puts down a +4 card, you can’t put any card down

・The player must pick up four cards, and their turn is skipped until the next round

Turn out (phrasal verb)

Cambridge Dictionary によると ” to be known or discovered finally and surprisingly: という風に記載されていますね。

例文:

It turns out that she had known him when they were children.

The truth turned out to be stranger than we had expected.

It’s a classic card game that makes or breaks family and friends everywhere.

And now UNO has revealed a little-known rule about the ‘Draw 4 Wild Card’ that’s set to change the way you play the game forever.

Turns out we might have been playing the card game wrong our entire life.

In a now-viral tweet on Twitter, UNO confirmed when a player puts down a +4 card, you must draw 4 and your turned is skipped – talk about a wild card!

‘You can’t put down a +2 to make the next person Draw 6. We know you’ve tried it,’ Uno said, sparking a heated debate among loyal players.

‘You cannot stack Draw 2 and Draw 4 cards.’

make or break (phrase)

Macmillan Dictionaryによると ” to help someone or something to be very successful or to cause them to fail completely という風に記載されていますね。

例文:

Recognition by this organization can make or break a career.

They have the ability to make or break a new star.

The Milan show will be make or break for his new designs.

One man asked: ‘What about a +4 on a +4?’, to which UNO bluntly responded: ‘No.’

Another player asked: ‘But can you add a Draw 2 to a Draw 2?’, to which UNO responded: ‘No.’

Many avid UNO players were shocked by the revelation, with some saying they will continue to play by their own rules.

‘This is a completely valid move and the only sure way to assert your dominance at the table,‘ UNO said.

The latest rule comes just months after avid UNO player LaToya McCaskill Stallings, from Houston, decided to look through the game’s official rules after she ran out of things to read at home

Upon reading, the teacher discovered players are only allowed to play the ‘Draw 4 Wild Card’ if they have no other playable cards in your hand.

bluntly (adverb)

Macmillan Dictionaryによると ” speaking in a direct and honest way, even if this offends or upsets people という風に記載されていますね。

例文:

‘They just don’t like you,’ he told me bluntly.

She told me bluntly that I should lose weight.

avid (adjective)

Macmillan Dictionary によると ” very enthusiastic about something you do regularly という風に記載されていますね。

例文:

an avid reader/supporter

an avid football fan

an avid supporter of the arts

He took an avid interest in the project.

revelation (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” the act of making something known that was secret, or a fact that is made known: という風に記載されていますね。

例文:

His wife divorced him after the revelation that he was having an affair.

Shocking revelations about their private life appeared in the papers.

valid (adjective)

Cambridge Dictionary によると ” based on truth or reason; able to be accepted: と、” A ticket or other document is valid if it is based on or used according to a set of official conditions that often include a time limit: という風に記載されていますね。

例文:

These are valid reasons why we should ban tobacco advertising.

Some of the criticisms were perfectly valid.

My passport is valid for another two years.

You will need a valid passport.

To assert (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to state firmly that something is true という風に記載されていますね。

例文:

He has continued to assert his innocence.

He asserts that she stole money from him.

The companies have asserted that everything they did was appropriate.

dominance (noun)

Macmillan Dictionary によると ” a situation in which one person or thing has more influence or power than any other という風に記載されていますね。

例文:

the party’s growing dominance in the north of the country

Upon (preposition)

Cambridge Dictionaryによると ” Upon can be used to show that something happens soon after, and often because of, something else: という風に記載されていますね。

例文:

Upon hearing the good news, we all congratulated Murphy.

Upon his release, Davis went immediately to his mother’s.

‘So it’s taken me 35 years on this earth to realise that I’ve been playing UNO wrong since I was a kid,’ the school teacher said in a Facebook post.

‘Did y’all know that you can only play the Draw 4 Wild card if you have no other cards of the same color that can be played??!

‘And if you suspect that someone has illegally played this card, they have to show you their hand. And if they in fact played the card illegally they must draw 4, but If not, the person who challenged the play must DRAW 6?

‘Okay so I was bored and ran out of things to read so I decided to read the actual rule book.’

The woman shared the game-changing post in early 2018 but it was doing the rounds on social media earlier this year.

‘Questioning my whole life now. Am I even f***ing playing go fish right?!’ one person commented.

go fish は 別のカードゲームです。

Another wrote: ‘When I first played it with my husband’s family, I was told this! I get called out all the time because they think I’m cheating.’

Another said: ‘Well damn I been playing wrong. But I’m not switching it up.’

One wrote: ‘This could save my game life. I always end up with 35 cards in my hand.’

And another posted: ‘We read this too when we were playing over Christmas but decided we don’t like the rule so ignored it!’

switch up (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to change, usually in a way that brings an improvement: という風に記載されていますね。インフォーマルな表現です。

例文:

This type of company switches up and forms a new business strategy in order to compete.

I love the way theyswitched it up by playing the song acoustically.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする