英字新聞を読み解く!!!Vol.449難易度★☆☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/news/article-6955439/Heartwarming-moment-Disney-character-Stitch-consoles-toddler-fell-flat-face.html?ito=social-facebook&fbclid=IwAR2scaILkep1VJr2Tfp229t4V8bh0KJydyrlTAWrv7f-aUvlf8ENMONswns

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★☆☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

Heartwarming moment Disney character Stitch consoles a toddler who fell flat on her face as she rushed to meet him by pretending to trip toothen giving her a big hug

・Emily, 2, was overcome with emotion when she spotted Stitch at Disneyland

・The youngster made a beeline straight for him but then fell flat on her face

・But Stitch stemmed her tears by falling in the same way and giving her a bracelet

To console (verb)

Macmillan Dictionary によると ” to try to make someone feel better when they are unhappy or disappointed という風に記載されていますね。

例文:

He tried to console her, but she kept saying it was all her own fault.

I tried to console her with a box of chocolates.

Brenton was crying and she could do nothing to console him.

Harry consoled himself with the thought that he had at least solved part of the mystery.

fall flat on your face (phrase)

Macmillan Dictionaryによると ” to fall forwards so that you are lying on your front という風に記載されていますね。

例文:

Poor Kathy fell flat on her face in the mud.

be overcome with emotion (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to make someone very emotional, weak, ill, or unconscious という風に記載されていますね。

例文:

The entire family was overcome with grief.

Overcome with/by emotion, she found herself unable to speak for a few minutes.

make a beeline (noun)

Macmillan Dictionary によると ” to go towards someone or something in the quickest and most direct way という風に記載されていますね。

例文:

At parties he always makes a beeline for the prettiest woman in the room.

When he saw me in the kitchen, he made a beeline for the door.

To stem (verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to stop the flow of a liquid such as blood: という風に記載されていますね。

例文:

Joan breathed in deeply, trying to stem her tears.

She tied a handkerchief around the wound to stem the flow of blood.

This is the heartwarming moment a Disney character consoled an excited toddler when she fell flat on her face as she ran towards him at Disneyland – by pretending to trip too.

Little Emily, 2, was overcome with emotion when she came face-face with Stitch,  who appeared in the Lilo & Stitch film in 2002, at Disneyland in California.

When the youngster tumbled over, Stitch fell in exactly the same way and then rolled over.

To appear (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” if something new or different appears, it starts to exist or to be known about for the first time という風に記載されていますね。

例文:

Yet another boy band has appeared on the music scene.

This was when sushi began to appear on restaurant menus in London.

the latest personal computer to appear on the market

Stitch’s sweet actions appeared to stem Emily’s tears and the little girl got up and walked up to her hero as he lay on the ground.

He then got to his knees and gave Emily a hug before placing a flower bracelet on her wrist.

Emily’s mother posted the video of the pair’s sweet meeting on Instagram, saying: ‘friends who fall together, stay together.’

The video has proved to be a huge hit and has been viewed more than 340,000 times.

Lilo & Stitch tells the story of a lab-created destructive alien lifeform — Experiment 626 — who is sentenced by the Galactic Federation to exile on a deserted planet.

galactic federation は、 銀河連邦です。

He escapes to Earth where he is adopted by a girl called Lilo, who mistakes him for a dog, and names him Stitch. 

destructive (adjective)

Cambridge Dictionary によると ” causing severe damage or harm という風に記載されていますね。

例文:

the bomb’s enormous destructive power

the destructive power of nuclear weapons

I worry about the destructive effect that violent films may have on children.

Lack of trust is very destructive in a relationship.

life form (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a living thing, for example an animal or a plant という風に記載されていますね。

To exile (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to force someone to live in a foreign country, usually for political reasons という風に記載されていますね。

例文:

Napoleon was first exiled in 1814.

His father had been exiled to France.

mistake for (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to think that a person or thing is someone or something else という風に記載されていますね。

例文:

I had mistaken friendship for love.

I often mistake her for her mother on the phone.

The gunman had mistaken him for a drug dealer.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする