英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★★☆☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
The world’s 23.1 MILLION missing women: Gender-bias abortions in India and China have led to uneven birth rates of boys and girls, study claims
・10.6 million of the ‘missing females’ are in India and 11.9 million come from China
・China’s single-child policy added to the desire to have a boy and not a girl
・Comes from a five-year study analysing survey and census population data
・Peaked in 2005 and China’s birth ratio was 118:110 in favour of male births
census (noun)
Cambridge Dictionary によると ” a count for official purposes, especially one to count the number of people living in a country and to collect information about them: “という風に記載されていますね。
例文:
We have a census in this country every ten years.
She was stopped in her car for a traffic census.
Pressures in countries such as China and India for people to produce boys and not girls has led to a spike in gender-based abortions, a shock study has found.
There are now 23.1 million ‘missing’ females in the world as a result of people terminating pregnancies because the child would have been born female.
Approximately 10.6 million of these so-called ‘missing females’ are in India and 11.9 million are from China.
Members of the Singaporean researcher team say that the added pressure of China’s single-child policy and the desire of parents to have a boy compounded the problem.
To terminate (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to (cause something to) end or stop: “という風に記載されていますね。フォーマルな表現です。
例文:
The military operation was terminated in 1969.
They terminated my contract in October.
This train will terminate at the next stop – passengers who wish to continue should change trains.
so-called (adjective)
Cambridge Dictionaryによると ” used to show that you think a word that is used to describe someone or something is not suitable or not correct: “という風に記載されていますね。
例文:
His so-called friends betrayed him.
It was one of his so-called friends who supplied him with the drugs that killed him.
To compound (verb)
Macmillan Dictionary によると ” to make a problem or difficult situation worse “という風に記載されていますね。
例文:
Their problems are compounded by the fact that Mary’s just lost her job.
A five-year study gathered information from 202 countries around the world, including a dozen nations where boys were favoured over girls at some point in their history.
The study, by a team of researchers in Singapore, found that as a result of the mounting favouritism for male children in some locations. the global gender ratio shifted up to 118:100 in favour of males.
It has exasperated an already existing quirk of nature which means for every 200 births, 105 will likely be male.
This inherent male bias remains a mystery to scientists but it has long been speculated to balance out how much longer women live compared to men.
To exasperate (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to make someone very annoyed, usually when they can do nothing to solve a problem “という風に記載されていますね。
例文:
His assistant’s carelessness is exasperating him.
quirk (noun)
Cambridge Dictionaryによると ” an unusual habit or type of behavior, or something that is strange and unexpected: “という風に記載されていますね。
例文:
a personality quirk
You have to get used to other people’s quirks and foibles.
It’s just one of the quirks of living there.
inherent (adjective)
Cambridge Dictionaryによると ” existing as a natural or basic part of something: “という風に記載されていますね。
例文:
There are dangers/risks inherent in almost every sport.
The drug has certain inherent side effects.
The design of the building had inherent weaknesses.
What are the long-term risks and dangers inherent in this kind of work?
Women have a greater life expectancy in most countries. In the UK, the Office for National Statistics reveals a newborn baby boy could expect to live 79.2 years and a newborn baby girl 82.9 years
And for every male that reaches the age of 100 there are four women who also become centenarians.
This natural skewing has now, the study claims, undergone a modern-era shift forcing the world’s gender balance even further along this inherently sexist scale.
centenarian (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” someone who is 100 years old or older “という風に記載されていますね。
To skew (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to cause something to be not straight or exact; to twist or distort: “という風に記載されていますね。
例文:
A researcher’s mistake has skewed the results of the study.
These last-minute changes have skewed the company’s results.
Biased questions can skew the results.
inherently (adverb)
Cambridge Dictionaryによると ” in a way that exists as a natural or basic part of something: “という風に記載されていますね。
例文:
There’s nothing inherently wrong with his ideas.
She felt that the system was inherently unfair and unequal.
Politics is an inherently risky career.
The long-term study, published in Proceedings of the National Academy of Sciences, gathered data from birth records, census information and survey responses.
China, according to the study, reached peak gender favouritism in 2005 and the repercussions are now beginning to be felt as the global super powers are suffering from a lack of women reaching reproductive age.
The additional Chinese restraints of only one child per family, which stood for more than 30 years, will likely worsen the issue.
‘It’s an incredibly important contribution,’ Darrell Bricker, a Canadian political scientist, told Wired.
‘If the only part of the population who can produce new kids are women under the age of 45, and a whole bunch of them are missing, it’s going to have an obvious impact on the fertility of a population.’
In his recently published book, Empty Planet, he claims we are more likely to run out of people than we are to have too many people.
proceedings (noun)
Cambridge Dictionaryによると ” a series of events that happen in a planned and controlled way: “という風に記載されていますね。
repercussion (noun)
Cambridge Dictionaryによると ” to cause something to be not straight or exact; to twist or distort: “という風に記載されていますね。
例文:
serious long-term economic repercussions
Any decrease in tourism could have serious repercussions for the local economy.
The repercussions of her comments could be serious.
President Kennedy’s assassination had far-reaching repercussions.
superpower (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” a country that has great military, economic, and political power “という風に記載されていますね。
例文:
India, Russia, and China are all aspiring global superpowers.
an economic/energy superpower
If Europe is to become a superpower, European unity is required.
reproductive (adjective)
Macmillan Dictionaryによると ” relating to the process of having babies or producing young animals or plants “という風に記載されていますね。生物学的な表現です。
例文:
reproductive organs
reproductive behaviour
restraint (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” an act of limiting or controlling something, or a situation in which this happens, especially in business or politics “という風に記載されていますね。
例文:
export/import restraints
To stand (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” if something such as an offer, a law, or a record stands, it remains in existence or use “という風に記載されていますね。
例文:
Her world record has stood for nearly 20 years.
Tell him my offer still stands.
To worsen (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” to become worse, or to make something worse “という風に記載されていますね。
例文:
The weather worsened, and temperatures fell.
The bill will worsen relations between Democrats and Republicans.
As the company’s financial problems worsened, several directors resigned.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓