英字新聞を読み解く!!!Vol.441難易度★★☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/news/article-6928219/Drunk-man-wakes-wrong-house-night-out.html?ito=social-facebook&fbclid=IwAR0LD73G_UPKNOgFK527Z7pD2IFdHNWVAHMlGhi2CjUv0K6rtX1FUImLisU

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

‘Who are you?’: Drunk man wakes up in the wrong house after a night out – and thankfully the owners think it’s as funny as he does

・Drunken reveller was abruptly woken by a couple in Glasgow after a party

・The Scottish man recalls how he walked into the wrong house and fell asleep

・He reveals the couple found a pot noodle which he had drunkenly made

abruptly (adverb)

Cambridge Dictionary によると ” in a sudden, unexpected, and sometimes unpleasant way: という風に記載されていますね。

例文:

The call ended abruptly.

He stood up abruptly and went outside.

Abruptly stopping this medicine can be dangerous.

The receptionist answered abruptly.

A drunken reveller was abruptly woken by a bewildered couple after he wandered into the wrong house and fell asleep on their sofa in a hilarious video. 

In the clip, a hungover Scottish man recalls how he woke up to find a strange couple asking why he was in their home, after a night of antics in Glasgow.

He reveals he had walked into the wrong house and fallen asleep in a makeshift bed – but not before he helped himself to a pot noodle as a snack.

But thankfully the owner’s of the house find the blunder as funny as he does.

antics (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” behaviour that is funny or silly in an enjoyable way という風に記載されていますね。

例文:

The antics of the clowns amused the children.

But the rock star, whose stage antics used to include smashing guitars, is older and wiser now.

The crowds were once again entertained by the number-one tennis player’s antics on and off the court.

help yourself to something (phrase)

Macmillan Dictionaryによると “to steal something という風に記載されていますね。

例文:

He’d been helping himself to money from my purse for months.

blunder (noun)

Macmillan Dictionary によると ” a careless or embarrassing mistake という風に記載されていますね。

例文:

Officials were accused of making a huge administrative blunder.

He said that the tax was a major political blunder.

I made a blunder by getting his name wrong.

‘A couple woke me up going ‘who are you?’, he says to the camera through fits of hysterics.  

‘I’m like “what are you talking about? I was here at the party last night”.

‘And he went “trust me, man, there was no party here last night”.’

The man goes on to explain that the couple who found him asleep on their sofa luckily saw the funny side – and even offered him a cup of tea and a cigarette to help with his hangover. 

fit (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a strong sudden physical reaction you cannot control, for example coughing or laughing という風に記載されていますね。

例文:

Everyone collapsed in fits of laughter.

Julie suddenly got a fit of the giggles.

She smashed the plate in a fit of rage.

He often suffers from fits of depression.

a fit of laughter/jealousy

go on to (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to do something after doing something else という風に記載されていますね。

例文:

They eventually went on to win the championship.

When you finish the first section of the test, go on to the next.

see the funny side of something (phrase)

Macmillan Dictionaryによると ” to realize that something bad that happens can also be funny という風に記載されていますね。

例文:

Fortunately, Sharon saw the funny side of my mistake.

He says: ‘I went to get a taxi last night. The taxi left and I came into the wrong house.

‘I came in, got a cover and went to sleep. 

‘Instead of going back to the party I went into the house next door.’

He doubles over in laughter as he explains his new hosts found remnants of a meal he made himself during the night and says: ‘I must have been making myself noodles.’

double over (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to bend forwards because you are in pain or because you are laughing a lot という風に記載されていますね。

例文:

She was doubled over with pain.

A sudden, sharp pain made him double over.

remnant (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a small remaining part of something という風に記載されていますね。

例文:

the remnants of last night’s meal

The towers were the last remnants of the famous castle.

The remnants of last night’s meal were still on the table.

The party-goer was thankful for his guests being so understanding of the major blunder and says: ‘Thank god this woman is from Glasgow.

‘She was like “aye we’re welcoming”. Got a cup of tea and a fag!

‘Thank you very much for being so understanding.’

The drunken man posted the tale of his hilarious antics on social media which soon went viral.

fag (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a cigarette という風に記載されていますね。インフォーマルなイギリス英語です。

例文:

a packet of fags

She’s gone outside for a quick fag.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする