英字新聞を読み解く!!!Vol.438難易度★☆☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/news/article-6886359/Boy-accidentally-ran-chicken-took-bird-hospital-star-India.html?ito=social-facebook&fbclid=IwAR3LPM2pVXOw7pzPJLIv6p3xpjp1Ou2kQE1isyEge3JtdR7N6vihy_70udc

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★☆☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

Boy, six, who accidentally ran over a chicken with his bicycle before taking the bird to hospital with his ‘savings’ becomes an overnight star in India

・Derek Lalchhanhima offered 10 rupees to medical staff to help the dead chick

・He shot to fame after a family friend posted a photo taken by nurse on Facebook

・Derek’s school in India’s Mizoram State has since given him an award certificate

shooot to fame/stardom (phrase)

LONGMAN Dictionary によると ” to suddenly become very famous という風に記載されていますね。

例文:

Brian, an air steward, shot to fame on the television show ‘Big Brother’.

In 1929 she shot to stardom on Broadway in a Noel Coward play.

A six-year-old boy who begged hospital staff to save a chick he accidentally ran over with his bike has become a viral internet star in India.

Derek C Lalchhanhima, from Sairang in the northeastern Indian state of Mizoram, was pictured holding the dead bird in one hand and a 10-rupee note – all the money he had – in the other.

Family friends said the concerned youngster did not understand that the chicken was dead and begged his parents to take it to hospital.

In the end, he took the limp body to doctors himself. On arrival, a nurse captured his forlorn expression in a photo which has since been shared thousands of times online.

His school was so impressed with his compassion, that they handed him an award for his kindness.

Family friend Sanga Says posted the photo on Facebook after Derek’s father Dhiraj Chhetri, a police officer, showed it to him and told him the heartwarming story.

‘I’m laughing and crying all at the same time,’ he wrote.

‘According to the father, the boy came home with the neighbour’s chick that he had accidentally killed,’ Mr. Sanga told India’s NDTV.

‘He did not understand that the chick is dead and begged his parents to take it to the hospital,’ he said.

‘His father told him to go himself, which he did with ten rupees.’

limp (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” soft and neither firm nor stiff: という風に記載されていますね。

例文:

a limp lettuce leaf/salad

a limp handshake

The lettuce in this salad is completely limp.

a limp salad

limp and lifeless hair

forlorn (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” appearing lonely and sad という風に記載されていますね。文学的な表現です。

例文:

We watched her, a forlorn figure alone on the platform.

She looked a forlorn figure standing at the bus stop.

‘God bless his pure and honest little heart,’ one person commented on the Facebook photo. ‘This is heart-touching,’ wrote another.

‘He‘s always been a rather unique kid,’ Derek’s father said.

After hospital staff told Derek there was no help for the poor bird, he returned home in tears

But the boy was determined to go back and get help again, this time with 100 rupees in his hand.

‘His parents finally had to explain to him that the chick is dead and that there’s nothing they can do at the hospital,’ Mr. Sanga said.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする