英字新聞を読み解く!!!Vol.425難易度★★★☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/news/article-6838897/Class-clown-videoed-swallowing-live-goldfish.html?ito=social-facebook&fbclid=IwAR24rZX584DwY6Hpm4IFqbqO_-2epC-o2esVungG5W9L_KWQDaOghTuuDu8

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★★☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

‘Class clown’ who was videoed swallowing a live goldfish he won at a funfair is banned from keeping fish for five years

・Josh Coles, 27, was filmed on Snapchat swallowing a live goldfish at funfair

・He then washed down the fish with half a pint of beer in ‘social media stunt’

・Coles, of Devon, admitted causing harm to an animal at magistrates’ court

・He was banned from keeping fish for five years and given a community order

a community orderは、(軽犯罪者に罰として課される)社会奉仕活動命令. です。

class clown (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” someone in a class who makes everyone laugh という風に記載されていますね。

funfair (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” an event held outside at which people go on rides (=large machines that you ride on for pleasure), and play games to win prizes. A funfair is often simply called a fair. The American word is carnival. という風に記載されていますね。

wash down (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to drink something after putting food or medicine in your mouth, especially so that you can swallow more easily という風に記載されていますね。

例文:

He had a large slice of pizza washed down with beer.

She was eating bread and cheese and washing it down with iced tea.

Magistrates’ Court (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a court in England and Wales where minor crimes are judged and procedures for more serious crimes are started という風に記載されていますね。

A ‘class clown’ who swallowed a goldfish he won at a funfair as a drunken prank has been banned from keeping fish for five years.

Josh Coles was filmed eating the traditional pet on Snapchat, ‘washing it down’ with half a pint of beer.

The 27-year-old was filmed by his girlfriend after winning the goldfish at Bridgwater Carnival in Somerset, one of Britain’s oldest funfairs.

Coles, of Tiverton, Devon, admitted causing unnecessary suffering to a protected animal at Exeter Magistrates’ Court and was also handed a 12-month community order.

Under UK law, a protected animal is one that is commonly domesticated or under human control on a permanent or temporary basis.

Coles was caught after the video was widely shared online and came to the attention of the RSPCA. 

RSPCA prosecutor Lindi Meyer showed the court the video, which was posted online with the title ‘He ate my fish’.

The court heard Coles told RSPCA investigators it was ‘just a stunt for social media’.

He also said he was ‘amused and bemused’ by the investigation, adding it was ‘only a goldfish’.

Vet expert David Martin said the goldfish was still alive when it was swallowed and would have sustained burns to its scales from the ‘acidic environment’ before dying of oxygen deprivation.

oxygen deprivation は、酸素欠乏です。

domesticated (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” a domesticated animal has been trained to live with or work for humans という風に記載されていますね。

例文:

When did dogs first become domesticated?

domesticated animals such as sheep and horses

the wild ancestors of our domesticated chickens

bemused (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” slightly confused: という風に記載されていますね。

例文:

My father looked slightly bemused.

I was bemused at his sudden anger.

Miss Meyer said tree surgeon Coles was egged on by two other people who laughed as he carried out the act.

She said: ‘He caused the death of the animal. There was never any other outcome from his actions.’

She said he had been drinking alcohol and showed any remorse and had been amused and bemused by the RSPCA inquiry and he valued the fish in a ‘trivial nature’.

tree surgeon (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” a person whose job is to take care of trees and make sure that they are healthy and safe, for example by cutting off branches that are damaged という風に記載されていますね。

egg on (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to strongly encourage someone to do something that might not be a very good idea: という風に記載されていますね。

例文:

He’d never have stolen it if she hadn’t egged him on.

Don’t egg him on! He gets himself into enough trouble without your encouragement.

remorse (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a strong sad and guilty feeling about something that you have done wrong という風に記載されていますね。

例文:

She has never shown any remorse for her crime.

He felt no remorse for the murders he had committed.

After the argument, she was filled with remorse.

trivial (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” having little value or importance: という風に記載されていますね。

例文:

I don’t know why he gets so upset about something so trivial.

Sexual harassment in the workplace is not a trivial matter.

Why do they get so upset over such a trivial matter?

A probation officer said Coles, who works as a tree surgeon, was ‘a class clown’ who showed off in front of people.

She added he was ‘embarrassed and ashamed’ by what he had done.

Solicitor Jeremy Tricks, defending, said Coles suffers with ADHD and depression and anxiety.

He said: ‘He has very poor decision-making skills. It was an idiotic and stupid mistake but there is no malice in him.’

Magistrate chairperson Judith Killen sentenced Coles to a 12 month community order with 200 hours of unpaid work and five days of rehabilitation.

He was also ordered to pay £300 with £85 victim surcharge and given a five-year ban from keeping fish.

The JPs took into account his immaturity and ADHD.

Ms. Killen said: ‘It was a gratuitous act which caused the death of a goldfish. It was an isolated incident.’

After the case, RSPCA Inspector John Pollock said: ‘We are asked why to prosecute for a goldfish but they feel pain and have a spine.

‘We will deal with it whether it is a large or small creature that has suffered.

‘This is the first time in my 30 year career that I have had a prosecution like this but there have been ones in the past when there was the Neknominate craze.

Neknominateとは、インターネットを介して行われる、飲酒に関するゲームの一種。プレイヤーは、ビールなどの酒を一気飲み(neck)した後に、別の誰かを指名(nominate)するという内容の動画を撮影し、動画投稿サイトにアップロードする。指名された人物は、一気飲みと指名を含む内容の動画を撮影し、一定時間内にアップロードしなければならない。2014年に、ネックノミネーションを原因とする複数の死亡事故が報じられ、社会問題となった

‘The expert veterinary evidence is that the goldfish would have drowned in beer content and his stomach acids.

‘If a goldfish was put in a glass of acid then people would be jumping up and down about it and ringing us up.

‘This goldfish would have suffered a great deal. It would have dissolved alive in the stomach acids.

‘This goldfish was a prize at a fair. We are very much against live animal prizes and some councils have outlawed them.

‘At the end of this fair we got lots of calls about being goldfish being dumped on the ground.

‘They get easily stressed, even with the acoustics of being thrown about in a plastic bag that they come in.’

probation officer (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” a person whose job is to regularly see people who have committed crimes and who are on probation, and to help them to avoid committing crimes again という風に記載されていますね。

例文:

She received a fine and was placed on probation for four years.

Harris was given 18 months’ probation.

solicitor (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” in the UK, a lawyer who gives legal advice, writes legal contracts, and represents people in the lower courts of law という風に記載されていますね。

idiotic (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” extremely stupid という風に記載されていますね。

例文:

Stop asking idiotic questions!

malice (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a strong feeling of wanting to hurt someone or be unkind to them という風に記載されていますね。

例文:

I say this without malice.

He has no malice towards Kevin.

There certainly wasn’t any malice in her comments.

surcharge (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” a charge in addition to the usual amount paid for something, or the amount already paid: という風に記載されていますね。

例文:

A surcharge may be made for deliveries outside normal hours.

Late payments incur a 10% surcharge.

gratuitous (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” (of something such as bad behaviour) not necessary, or with no cause: という風に記載されていますね。

例文:

There’s too much gratuitous violence in the film.

A lot of viewers complained that there was too much gratuitous sex and violence in the film.

isolated (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” happening only once, or existing only in one place という風に記載されていますね。

例文:

Unfortunately, this is not an isolated incident.

There were only a few isolated cases of violent behaviour.

spine (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” the row of bones down or along the middle of a human’s or animal’s back という風に記載されていますね。

例文:

She injured her spine in a riding accident.

veterinary (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” relating to the care of animals that are ill or injured という風に記載されていますね。

例文:

a veterinary school/hospital/practice

veterinary medicine

To dissolve (verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to be absorbed or to cause a solid to be absorbed by a liquid, or of a liquid to absorb a solid: という風に記載されていますね。

例文:

Dissolve two teaspoons of yeast in warm water.

Dissolve the sugar in one tablespoon of water over a low heat.

After four days, her hopes of finding Ben began to dissolve.

To outlaw (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to make something illegal という風に記載されていますね。

例文:

The new law will outlaw smoking in public places.

Several states have outlawed the use of cell phones while driving.

They signed an agreement outlawing chemical weapons.

acoustics (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” the way that sound is heard in a room, as a result of the room’s shape and size という風に記載されていますね。

例文:

The acoustics in the hall were terrible.

The acoustics in the recital hall are very good.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする