Ichiro’s remarkable baseball journey comes to an end
When it was finally time for it to end, after a career that began with the Orix BlueWave in 1992 in Kobe, Ichiro Suzuki looked into the crowd at Tokyo Dome and began to wave goodbye.
The 46,451 in attendance roared in appreciation as Ichiro jogged in from right field for the final time as a player. He waved a few more times on the way in, touching the brim of his hat in a show of thanks to the Seattle Mariners’ opponents the Oakland A’s, who were applauding with everyone else.
Macmillan Dictionaryによると ” unusual or special and therefore surprising and worth mentioning: “という風に記載されていますね。
Nelson Mandela was a truly remarkable man.
The play has been a remarkable success.
Her mother made a remarkable recovery.
a remarkable achievement/feat/performance
To roar (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” if a crowd of people roar, they all shout at the same time because they are angry or excited “と、” to make a continuous, very loud noise “という風に記載されていますね。
Military planes and helicopters roared overhead.
We could hear the lions roaring at the other end of the zoo.
She roared with laughter.
He threw back his head and roared with laughter.
Macmillan Dictionaryによると ” the act of recognizing or understanding that something is valuable, important, or as described: “という風に記載されていますね。
The crowd cheered in appreciation.
There was still a game to play, but this was Ichiro, and a one-of-a-kind player deserved a moment all his own.
Ichiro ended the speculation about his future on Thursday night, retiring after the second game of the MLB season, a 5-4 Mariners win. He had returned to action this season after moving from the field to a special front office role last May.
“I had no intentions of going anywhere else except for the Mariners,” Ichiro said during a news conference that didn’t finish until after 1 a.m.
“I was so happy they allowed me to return to Seattle (in 2018). “But I wasn’t able to play in games after May. It really could’ve been then,” he said of the timing of his retirement. “But I was told I’d have a chance to play this spring. That’s why I was able to do as much as I did.”
say of の使い方に関してはこちらの記事が参考になります。
He left the field to an emotional show of appreciation from the fans and players, with the game stopping for several minutes. Mariner’s second baseman Dee Gordon had a few tears rolling down his face and pitcher Yusei Kikuchi left some on Ichiro’s shoulder as he embraced one his childhood heroes. Hall of Famer Ken Griffey Jr. enveloped Ichiro in a big hug in the dugout when it all done.
There were even more cheers when Ichiro returned to the field after the game. It was so loud in the Big Egg Kikuchi reacted to the sound during his postgame news conference.
the Big Egg は、東京ドームの愛称です。
Cambridge Dictionaryによると ” the activity of guessing possible answers to a question without having enough information to be certain: “という風に記載されていますね。
To embrace (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” to put your arms around someone in order to show love or friendship “という風に記載されていますね。
They embraced (each other) before saying good-bye.
To envelop (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” to surround someone or something completely “という風に記載されていますね。
Black smoke enveloped the square.
The graveyard looked ghostly, enveloped in mist.
“There was no way I could’ve imagined that would happen,” Ichiro said. “But it did happen. I just entered my 19th season in America, so it’s been hard for me to feel the fervor of the Japanese fans sometimes. But since I’ve come to Tokyo Dome for the first time in a while, I thought it was quiet during the games.
“But I had the impression Japanese people aren’t good at expressing themselves. But they (the fans) totally changed my thinking. They really had a lot of emotion inside them. When they expressed it, it was something I’d never felt before.”
Ichiro’s decision to walk away ends a career that will land him the Baseball Hall of Fame in two countries.
He was a 10-time All-Star and 10-time Gold Glove winner in MLB, also winning a pair of batting titles. Despite spending the first nine years of his career in Japan, Ichiro still managed to join MLB’s 3,000-hit club, finishing 3,089 in the majors.
He was a star in Japan before MLB, winning three consecutive Pacific League MVP awards (1994-96) and finishing with 1,278 hits and a .353 average in nine seasons with the Orix BlueWave.
He ends his illustrious career with 4,367 hits between Japan and the U.S., the most by any player in history.
Cambridge Dictionaryによると ” strong, sincere feelings: “という風に記載されていますね。
The country was swept by patriotic fervor.
Macmillan Dictionaryによると ” an illustrious person is famous and respected because of what they have achieved “という風に記載されていますね。
Wagner was just one of many illustrious visitors to the town.
an illustrious career/history/past
He was in a jovial mood after the game. If there was any sadness, he didn’t let show as he cracked the occasional joke or laughed at something he’d said.
Ichiro said he loved baseball, but admitted the game wasn’t always fun.
“I’d dreamed of becoming a professional player since I was a child and I made it happen,” he said. “The first couple of years when I was 18, 19 years old, I was kind of in and out of the ichi-gun.
“Playing in those circumstances, I actually had a lot of fun. Then in 1994, when (Akira) Ogi-san became the manager, he made me a regular player. Until that point, I think I was able to say I had fun playing baseball. After that, the expectations began to get higher and it was tough for me. It’s really tough for anyone to be evaluated at a level higher than you actually are.
“Of course I had motivation to meet my goals and felt a sense of accomplishment when I did. But that was different than having fun.”
The 45-year-old also revealed that as he looked back over his career, it was work he put in during practice last year that brought forth a sense of pride.
a sense of pride は、自尊心 です。
“After some time passes, I think today will be the first thing that would come to mind,” Ichiro said when asked about the most memorable moment of his career. “Two hundred hits for 10 straight years, winning MVP, All-Star MVP all those things were small things.
“I was able to stand on this stage today. I hadn’t been able to play in games since last May. But I’ve been practicing with the team since then. If I hadn’t done it, I wouldn’t have had a day like this.
“All the records and those things, someone is going to eventually break. But what I’ve done since last May, maybe that’s something no one else would’ve been able to do. So those are the days that make me feel a little bit of pride.”
Macmillan Dictionaryによると ” cheerful and friendly “という風に記載されていますね。
a jovial personality
He seemed a very jovial guy.
a jovial time/evening/chat
To evaluate (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to judge or calculate the quality, importance, amount, or value of something: “という風に記載されていますね。
The performance of each employee is evaluated once a year.
The study will evaluate the long-term effects of exposure to radiation.
Doctors evaluate the patient’s condition.
bring forth (phrasal verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to cause something to happen or be seen or known: “という風に記載されていますね。フォーマルな表現です。
Maddie brought forth a new line of clothes.
Her letter to the paper brought forth a flood of supportive comments.
Ichiro finished 0-for-4 on Thursday. He nearly delivered about the most Ichiro ending imaginable in the eighth, but was a step too slow in his attempt to leg out an infield single.
leg out an infield single は、足で安打［ヒット］を稼ぐ です。
Ichiro was an iconic player. His at-bat routine of stretches and the way the held out the bat, fist facing the pitcher, before settling into his batting stance became almost the stuff of legend.
hold out で、〈手などを〉伸ばす; 差し出す
the stuff of legend は、語り草になるです。
His success in the majors was a game-changer in two countries.
He was the first Japanese non-pitcher in MLB, and the third overall after pitchers Masanori Murakami, who was present on Thursday, and Hideo Nomo. The way he could expertly control a bat and leg out infield singles was unique even among the best players in the world.
In Japan, he helped inspire multiple generations of players, including current MLB stars Shohei Ohtani, Yu Darvish, Masahiro Tanaka, and his current teammate Kikuchi. Best-selling author Robert Whiting once said Hideki Matsui, one of Ichiro’s contemporaries, wouldn’t have left for the majors if not for Ichiro.
“I learned so much from him,” Kikuchi said. “I learned a lot from watching him and sometimes he taught me when we spoke. Hopefully, I’ll be able to take advantage of that during my baseball career going forward.”
Cambridge Dictionaryによると ” possible to think of: “という風に記載されていますね。
The school offers courses in every subject imaginable.
They sell every flavor of ice cream imaginable.
a situation that would have been hardly imaginable ten years ago
He had been subjected to the most terrible abuse imaginable.
Beyond baseball, his success in the majors was an inspiration to Japanese fans, who watched in droves every morning his games were broadcast. His success, in America and at America’s game, was a great source of national pride.
Ichiro took MLB by storm in his first season in 2001, setting the record for hits by a rookie (242) and winning both the American League Rookie of the Year and AL MVP awards. The only other player to win both in the same year was Boston Red Sox outfielder Fred Lynn in 1975.
His fabulous first season was only the precursor. He set the MLB single-season hits record with 262 in 2004, breaking George Sisler’s mark of 257 which had stood for 84 years. He also complied 10 straight seasons with at least 200 hits, another MLB record.
Ichiro left fans in awe with his talents in the outfield, where he chased down balls and jumped into the air to take away homers at the wall. For all his talents at the plate, one his most iconic highlights was the laser beam he threw from right field to nail the Athletics’ Terrence Long at third in his first season.
He spent the formative years of his professional career under BlueWave manager Ogi, who was also the catalyst for the switch from “Suzuki” to “Ichiro” on the back of his uniform. In 1995, the same year as the Great Hanshin Earthquake, Ichiro and the BlueWave won the PL pennant. In 1996, the team won the Japan Series.
Ichiro won seven Golden Gloves (1994-2000) in Japan and was named to seven Best Nine teams. He was the Matsutaro Shoriki Award winner in 1994 and 1995 while with Orix and again in 2004, after breaking the MLB hits record.
He played for Japan during the 2006 and 2009 World Baseball Classics, helping Samurai Japan claim both titles.
claim the title で、《スポーツ》優勝する
Asked he’d thought about retirement prior to this year, Ichiro said he was too busy trying to remain in the game.
“Rather than retirement, I thought that I might be cut,” he said. “It was like that every day after I went to New York. It was like that in Miami as well. New York is such a peculiar place. So is Miami.
“I’ve spent every day with that mentality.”
droveの複数形です。 Macmillan Dictionaryによると ” large numbers of people “という風に記載されていますね。
People came in droves to see the show.
Local reporters arrived in droves.
Fans came in droves to see her concerts.
take sb/sth by storm (phrase)
Macmillan Dictionaryによると ” to be very successful in a particular place or among a particular group of people “という風に記載されていますね。
Jazz took London and Paris by storm in the 1920s.
Her performance has taken the critics by storm.
Macmillan Dictionaryによると ” something that exists before something else, and is related to it or influences its development “という風に記載されていますね。
Were these small movements the precursor to a major earthquake?
Macmillan Dictionaryによると ” a feeling of great respect and admiration, often combined with fear “という風に記載されていますね。
The place has always inspired me with awe and wonder.
They gazed in awe at their hero.
Macmillan Dictionaryによると ” strongly influencing the development of someone’s character and beliefs “という風に記載されていますね。
I spent my formative years in the Middle East.
She spent her formative years in Africa.
a formative experience
a formative period
the formative years of adolescence
Cambridge Dictionaryによると ” an event or person that causes great change: “という風に記載されていますね。
Cambridge Dictionaryによると ” unusual and strange, sometimes in an unpleasant way: “と、 ” belonging to, relating to, or found in only particular people or things: “という風に記載されていますね。
This type of building is peculiar to the south of the country.
She has the most peculiar ideas.
What a peculiar smell!
It’s peculiar that they didn’t tell us they were going away.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です！（電車では難しいので、僕はよく歩きますw）