英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★★☆☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
Poundland tells shoppers offended by ‘sexist’ sweets to ‘look the other way’
poundland は、イギリスの100円ショップです。
Earlier this week, bargain high street store Poundland was criticised by customers for releasing a range of ‘boobies’ and ‘booty’ marshmallows – which people were encouraged to squeeze.
The bizarre sweets were sold in the ‘novelty’ section of the shop and the packaging featured phrases such as “a cracking pair” and “squidge my cheeks”.
cheeksはほっぺという意味だけでなく、Urban Dictionaryによると”Cheeks Grade “A”, quality booty. “という意味があるそうです。
These words enraged many women, who also objected to the store’s lack of penis-shaped sweets.
But despite social media uproar over the marshmallows, Poundland was unapologetic about the obvious offence they had caused.
bargin (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” something you buy that costs much less than normal “という風に記載されていますね。
例文:
You should be able to pick up a few good bargains.
Twenty pounds is a real bargain!
This coat was half-price – a real bargain.
The airline regularly offers last-minute bookings at bargain prices.
We got tickets to the show at half-price, a real bargain.
uproar (noun)
Macmillan dictionaryによると ” angry public criticism of something “ という風に記載されていますね。
例文:
Mr Stone’s latest film has caused an uproar.
The book caused an uproar in France.
There was an uproar over the proposed rent increases.
Instead of issuing an apology to those who had complained, the company merely told them to “ignore” the issue.
A spokesperson for Poundland said: “If something’s offended you, we won’t force you to buy it.
“It’s fine for you to look the other way and ignore it. Here at Poundland, we think it’s ok that sometimes we don’t always get it right for everyone, because, frankly it’s impossible to do that.”
They added: “Just because someone doesn’t like something we do, we also believe that doesn’t give them the automatic right to stop us doing it for thousands of other people who like it.”
merely (adverb)
Cambridge Dictionaryによると ” only; and nothing more: “というふうに記載されていますね。
例文:
I wasn’t complaining, I merely said that I was tired.
I didn’t say that you had to go – I merely suggested that you might want to go.
This job is merely a way to pay my bills.
I’m not angry, I’m merely trying to say that you could have done it differently.
frankly (adverb)
Macmillan Dictionaryよると ” used for emphasizing that what you are about to say is your honest opinion, even though the person you are talking to might not like it “ という風に記載されていますね。
例文:
Frankly, I couldn’t care less what he thinks.
She talks frankly about her unhappy childhood.
She spoke very frankly about her experiences.
She spoke frankly about her troubled marriage.
Gemma Aitchinson first spotted the sweets in a Poundland in Bolton.
She shared photos of them on Twitter, writing: “What exactly are you trying to say with these products, Poundland, to the families who come in store?
“No sign of any male things to sexually assault. No testicles to grab at? Why do we have candy like this, usually made for children?”
She went on to explain: “I know they are marshmallows and I understand that marshmallows aren’t the end of the world, but I also know that sexual objectification is linked to violence and, for companies, profit.
it’s not the end of the world (phrase)
Macmillan Dictionary によると ” used for saying that something bad is not really as serious as someone thinks it is “というふうに記載されていますね。
例文:
Losing your job is hard, but it’s not the end of the world.
We’re hoping to win, but if we finish second it won’t be the end of the world.
objectification (noun)
Cambridge Dictionary によると ” treating people like tools or toys, as if they had no feelings, opinions, or rights of their own: “というふうに記載されていますね。
例文:
Pornography is often an example of the objectification of women by men.
She denied that the magazine objectified women.
“Corporations create and profit from sexual objectification but don’t want any responsibility for it. We need to call them out on this.”
Her tweet garnered a lot of attention, with over 100 likes.
Many people responded sharing their shock over the items, with one saying “WTF??” and another adding “Ewww.”
What do you think of Poundland’s response to the issue? Let us know in the comments below.
call out on (phrasal verb)
Macmillan Dictionary によると ” to criticize someone about something they have said or done and challenge them to explain it “というふうに記載されていますね。
例文:
She called him out on his shameless hypocrisy.
Calling her out in front of everyone wasn’t exactly fair.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓