英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★★★☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
Is this the new Laurel or Yanny? Internet is divided over clip from Sesame Street with Grover either cursing or saying something far more innocent – but what can you hear?
Laurel or Yannyとは、は2018年5月にインターネット上で話題になった音声クリップであり、人によって全く違う2つの単語に聞こえる。Twitter上のアンケートによると、この録音を聞いた約50万人のうち、53%は「Laurel」(/ˈlɔːrəl/, /ˈlɒrəl/)に聞こえると答え、47%は「Yanny」(/ˈjæni/)に聞こえると答えたそうです。
・Sesame Street viewers were debating whether Grover swears on the show
・The action centers around discussing capturing a moment on a cell phone
・One Reddit user brought up the topic and it quickly rose to a top discussion
・Viewers could not decide whether the puppet used an expletive
・The person starting the thread dubbed the debate the next Yanny or Laurel
・Listen once and it sounds like ‘Yes, yes, that’s a f**king excellent idea’
・Listen again and it could sound like ‘Yes, yes, that sounds like an excellent idea’
To curse (verb/noun)
Cambridge Dictionaryによると ” to use offensive or impolite language “という風に記載されていますね。
例文:
He looked at his watch, cursed, and ran for a taxi.
We could hear him cursing and swearing as he tried to get the door open.
She was cursing her brother for losing her keys.
No coach is allowed to curse at or lay a hand on a player.
center around (phrasal verb)
Macmillan Dictionaryによると ” if something centres around someone or something, or if you centre something around them, they are its main subject of attention or interest “ という風に記載されています。
例文:
The debate centred around the issue of finance.
The discussion centred around how students develop reading comprehension.
bring up (phrasal verb)
Cambridge dictionaryによると ” to start to talk about a particular subject: “ という風に記載されていますね。
例文:
She’s always bringing up her health problems.
I hate to bring this up but you still owe me £50.
He’s forever bringing up the past.
expletive (noun)
Cambridge Dictionaryによると ” a word that is considered offensive: “というふうに記載されていますね。
例文:
She dropped the book on her foot and let out a row/string of expletives.
Sesame Street viewers were debating Thursday whether Grover on the children’s show swears during an episode.
During a clip where the blue character is discussing capturing a moment on a cell phone, adults watching the program with their kids could not decide whether the person voicing the puppet used an expletive.
One Reddit user brought up the topic and it quickly rose to a top discussion on the website.
The person starting the thread by asking people to view the offending clip, dubbed the debate the next Yanny or Laurel, in reference to the viral auditory illusion that got the world talking in May.
‘May have just found next ‘Yanni or Laurel’ soundbite thanks to my daughter’s obsession with Elmo,’ user Schrodert posted.
‘Listen once thinking Grover says “Yes, yes, that’s a f**king excellent idea” then again KNOWING he actually says “Yes, yes, that sounds like an excellent idea.” I hear either based on what I’m thinking.’
viral (adjective)
Macmillan Dictionaryよると ” very popular and spreading very quickly, especially on the Internet “ という風に記載されていますね。
例文:
Within weeks, her blog went viral.
Here’s a list of the top ten viral videos this week.
Within days the film clip went viral.
in/with reference to (phrase)
Cambridge Dictionaryによると ” used, especially in business letters, to say what you are writing or talking about: “というふうに記載されていますね。
例文:
I am writing with reference to your letter of 15 March.
soundbite (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” a short comment by a politician or other famous person that is taken from a longer conversation or speech and broadcast alone because it is very interesting or effective “というふうに記載されていますね。
Many agreed that either could be heard depending on what you expect to hear.
One user commented: ‘I couldn’t hear the non-swearing version until I was looking at the sentence in the title, and now I can’t hear the swearing until I read THAT as I’m listening! Stupid confused brain…bah!’
Another wrote: ‘Yeah, at first I thought, “He’s clearly saying f**king.” but then I saw your comment and read along on the “clean” version and it completely disappeared. Brains are weird.’
Some complained that once they heard the clean version they were no longer able to hear it the way they originally did.
‘So weird. I can’t for the life of me hear the swear anymore. Nor does it compute how I ever heard it,’ a Redditer claimed.
At least one viewer struggled to hear either line however, suggesting that it could just be a case of bad pronunciation.
not for the life of me (phrase)
Cambridge dictionaryによると ” used for emphasizing that you cannot remember or understand something at all “ という風に記載されていますね。
例文:
I cannot for the life of me remember where I left my phone.
I cannot for the life of me see why he married her.
I can’t remember her name for the life of me.
something does not compute (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” something does not make sense, is not logical “というふうに記載されていますね。
例文:
The story just does not compute.
It can’t be done, it doesn’t compute.
The situation was bothering me because something about it just didn’t compute.
‘I have the worst mouth of anyone I know and I never heard f**king either. Sigh,’ the Redditer posted. ‘And believe me, I tried. Edit: gave it one more try and I heard it. I HEARD IT!!!!’
Those could easily heard both began humble bragging, claiming only the super talented had the ability to hear the dialogue both ways.
‘I can hear both versions, but I’m also ambidextrous,’ a website user joked. Another added: ‘I can hear both versions, but I am also a black belt in jiu jitsu.’
humblebrag/humblebragging (noun/verb)
Macmillan dictionaryによると ” a statement on social media in which you pretend to be modest but which you are really using as a way of telling people about your success or achievements “ という風に記載されていますね。
例文:
She posted a classic humblebrag about spending $2,000 on a handbag “because I’m so terrible with money”.
embarrassed: “I don’t know why anybody would want my autograph!” he humblebragged.
ambidextrous (adjective)
Macmillan Dictionaryによると ” able to use your right hand and your left hand with equal skill “というふうに記載されていますね。
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓