Boy, eight, with terminal brain cancer receives more than 40,000 Christmas cards from all over the world
・Drake Quibodeaux, of Louisiana, was diagnosed this year with terminal cancer
・And his family just found out weeks ago that Drake’s brain tumor was growing
・A family friend wanted to help cheer them up and asked people on Facebook to ‘flood’ Drake’s mailbox with Christmas cards
・People across the globe happily obliged, sending toys, books, and sweet notes
・Drake even received visits from police officers, soldiers, and Santa Claus himself
To oblige (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” to force someone to do something because it is the law, a rule, or a duty “ と、” to help someone by doing something that they have asked you to do “という風に記載されていますね。フォーマルな表現です。
If there’s anything else I can do, I’m always happy to oblige.
We only went to the party to oblige some old friends who asked us to be there.
Employers are legally obliged to pay the minimum wage.
The law obliges companies to pay decent wages to their employees.
A simple plea to cheer up an eight-year-old boy with terminal cancer turned into an incredible display of holiday spirit that has warmed hearts across the nation.
Now his family’s kitchen is stacked sky high with piles of packages and envelopes that continue to grow.
Some contain toys, others hold books. And some are simply notes wishing Drake and his family well during a hard time.
Cambridge Dictionaryによると ” Sky-high prices or charges are very high: “ という風に記載されていますね。
Business confidence is sky-high at the moment.
Problems in the farming industry have sent meat prices sky-high.
The price of oil went sky-high when war broke out.
Our expectations of him were sky-high.
The cards come just weeks after they received the news that Drake’s tumor was growing.
Drake was diagnosed with Difuse Intrinsic Pontine Glioma, a highly aggressive tumor found at the base of the brain, earlier this year.
Only five percent of children with the tumor survive a year after they’re diagnosed.
‘At the start, they give you nine to 12 months,’ Danielle Quibodeaux, Drake’s mother, told WTHR.
Drake hit the nine-month mark on December 12, making the reality of his situation all the more real.
A family friend decided to try and bring some holiday cheer to the Quibodeaux home, and wrote a post on Facebook asking people to ‘flood’ Drake’s mailbox with Christmas cards.
Letters and packages soon started coming in, hundreds at a time, completely shocking Drake and his family.
‘It’s not about presents, it’s not about nothing,’ Quibodeaux said. ‘It’s about letting him know the community loves him and they’re behind him.’
Drake’s goal was 190 cards. Within days, he had far surpassed it.
‘We tape them to our front door,’ Quibodeaux said. ‘He just looks at them and says, “They love me so much mama.” I’m like, “Yes baby.”‘
The family received letters from schools. People came by to decorate their house.
Drake received visits from police officers, soldiers, and even Santa Claus.
To surpass (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” o do or be better than: “ という風に記載されています。
The book’s success has surpassed everyone’s expectations.
Our team’s achievements surpass those of teams in earlier years.
India’s population now surpasses that of Africa.
His time for the 100 metres surpassed the previous world record by one hundredth of a second.
To tape (verb)
Cambridge dictionaryによると ” to use strips of sticky material, especially to fix two things together or to fasten a parcel: “ という風に記載されていますね。
She taped a note to the door.
There was a notice taped to the door.
come by (phrasal verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to visit a place for a short time, often when you are going somewhere else: “というふうに記載されていますね。
I’ll come by (the office/your house) one day this week and we can have a chat.
Louisiana Lt Governor Billy Nungesser sent a letter naming Drake a true ‘Louisiana Ambassador’.
Lt Governorは、lieutenant governor という意味で、(州の)副知事のことです。
‘We‘re blown away with the support,’ Quibodeaux said. ‘People will come up to me and they’re like “Thank you for letting us take part in this.”‘
‘I’m like, “I should be thanking you,“‘ she continued. ‘I don’t know why they’re thanking me, because it should be the other way around. But we’re blown away.’
blow away (phrase)
Cambridge Dictionaryによると ” to surprise or please someone very much: “というふうに記載されていますね。
The ending will blow you away.
When I heard that song for the first time it just blew me away.
the other way round/around (phrase)
Cambridge dictionaryによると ” happening in the opposite way: “というふうに記載されていますね。
She was wearing her top the wrong way round.
I thought the older people would be more offended than the young people, but it was the other way round.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です！（電車では難しいので、僕はよく歩きますw）