英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★☆☆☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
Council puts optical illusion in the middle of a busy road in the hope of getting drivers to slow down – but motorists claim it may be more dangerous
・Surprising optical illusion popped up in the middle of a busy Melbourne street
・A 3D pedestrian crossing has been painted in Fitzroy North to slow down traffic
・Zebra crossing was installed by City of Yarra Council, aiming to protect walkers
optical illusion (noun)
Cambridge dictionaryによると ” something that tricks your eyes and makes you think you see something that is not really there, or see it differently from how it really is “ という風に記載されていますね。
slow down (phrasal verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to move slower, or to cause someone or something to move slower: “というふうに記載されていますね。
例文:
The car slowed down, then suddenly pulled away.
We tried to slow the guy down.
A surprising optical illusion has popped up in the middle of a busy street, encouraging drivers to slow down.
A 3D pedestrian crossing painted on Best Street in Fitzroy North, Melbourne, gives the illusion of floating bars in the hope of catching motorists by surprise and forcing them to pay attention to their surroundings.
The zebra crossing was installed by the City of Yarra Council, and aims to improve pedestrian safety in the area.
take/catch someone by surprise (phrase)
Cambridge Dictionaryによると ” to surprise someone, esp. in a way that makes the person feel confused or uncertain: “というふうに記載されていますね。
例文:
The strength of the storm caught many residents by surprise.
The violence of his language took us all by surprise.
‘We identified an opportunity to improve pedestrian safety and worked with local supermarket Piedmonte’s to develop the concept,’ a City of Yarra Council spokesperson said in a statement.
The crossing is reportedly the first three-dimensional walkway of its kind in Victoria.
three-dimensional は、3次元です。
From an angle, the crossing resembles solid blocks rising out of the bitumen, paving the way for pedestrians to use it as a bridge.
bitumenは、アスファルト道路のことです。
walkway (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” a path that has been built for people to walk along, especially one that is above ground level and connects two buildings“というふうに記載されていますね。
To pave (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to cover an area of ground with a hard, flat surface of pieces of stone, concrete, or bricks: “というふうに記載されていますね。
例文:
The area near the beach is paved with bricks set in patterns.
The floor was paved with marble flagstones.
Similar crossings have been painted in the far north Queensland town of Cairns and in western Queensland’s Boulia Shire.
The idea has also been used around the world in Iceland, New Zealand, and China.
Some road users expressed their scepticism at the idea on social media, with one person suggesting it ‘looked amazing, but is likely quite dangerous’.
‘I can imagine this being the sort of thing where car drivers marvel at the image without checking the surroundings,’ they said.
‘It doesn’t look quite as effective now it’s been there a few days and got some dirt on the artwork which diminishes the 3D illusion,’ another person wrote.
scepticism (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” doubts that someone has about something that other people think is true or right “というふうに記載されていますね。
例文:
She treated this statement with a healthy degree of scepticism.
Ken overcame his scepticism and decided to give it a try.
To marvel (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” to show or feel surprise or admiration “というふうに記載されていますね。
例文:
We marvelled at the view that opened up before us.
We paused to marvel at the view.
“Just look at that waterfall! Isn’t it amazing?” she marvelled.
Tourists marvel at the panoramic view.
To diminish (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to reduce or be reduced in size or importance: “というふうに記載されていますね。
例文:
The intensity of the sound diminished gradually.
I don’t want to diminish her achievements, but she did have a lot of help.
These memories will not be diminished by time.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓