英字新聞を読み解く!!!Vol.331難易度★★★★☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

 

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/femail/article-6363785/Toddler-hugs-stranger-goodbye-park.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★★★☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

‘We will not be silent about the toll of gun violence’: Doctor shares gruesome picture of herself covered in gunshot victim’s blood as she hits back at NRA’s claim that doctors should ‘stay in their lane’

toll (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” the total number of people who have been killed or hurt というふうに記載されていますね。ジャーナリズムの表現です。

例文:

Independent sources say that the death toll from the earthquake runs into thousands.

stay in your lane (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” used to tell someone to concentrate on their own affairs without paying attention to other people or getting distracted というふうに記載されていますね。

例文:

I think there are two types of people in the world: People who stay in their lane; people who don’t stay in their lane.

・Dr Kristen Gee posted photo of her pants and shoes drenched in patient’s blood

・Said she’s speaking ‘for this patient, for their parents who will never be the same’

・Many doctors also shared their bloody pictures from treating firearm victims

・Was in response to NRA tweeting against the American College of Physicians Group shared new paper detailing recommendations for combating gun deaths

To detail (verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to give exact and complete information about something: というふうに記載されていますね。

例文:

Can you produce a report detailing what we’ve spent on the project so far?

The committee members issued a brief statement detailing their plans.

a report detailing the circumstances surrounding the deal

A doctor has shared a gruesome photo of her scrubs covered in blood to hit back at the National Rifle Association’s claim that doctors should ‘stay in their lane’.

Dr Kristin Gee, of Los Angeles, posted a picture of her pants and shoes drenched in a gunshot victim’s blood, writing: ‘To the @NRA, this is what it looks like to stay in #mylane’.

‘We will not be silent about the toll of #gunviolence,’ she added. ‘I speak out for this patient, for their parents who will never be the same, for every person who came after this one and didn’t have to #thisiseveryoneslane’.

Gee is just one of many physicians who spoke out after the NRA tweeted a new blog post against ‘anti-gun doctors’ on Wednesday, just hours before 12 people were murdered during a mass shooting at a Los Angeles country bar.

physicianは、 医師(特に内科医)です。

‘Someone should tell self-important anti-gun doctors to stay in their lane,‘ the official NRA Twitter wrote in the caption alongside the blog post. 

‘Half of the articles in Annals of Internal Medicine are pushing for gun control. Most upsetting, however, the medical community seems to have consulted NO ONE but themselves.’

Annals of Internal Medicine とはアメリカの医学学術雑誌です。

また、ここのbutは、「~以外」という意味です。

The tweet hit a nerve with doctors, who set out to prove that they are the exact people who should be consulted when it comes to gun violence.

‘Do you have any idea how many bullets I pull out of corpses weekly? This isn’t just my lane. It’s my f*****g highway,’ wrote forensic pathologist Dr Judy Melinek.

corpseは死体、forensic pathologist は、法医学者、法病理学者です。

‘My lane: asking families to identify their child by their tattoos, because their faces are unrecognizable,’ added trauma surgeon Dr Stephanie Bonne.

trauma surgeon は、外傷外科医です。

push for (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to demand that something be done or to take strong action to cause something to happen: です。

例文:

The unions are pushing for job security even if it means settling for modest wage increases.

We are pushing for a ban on nuclear testing.

hit/touch a (raw) nerve (phrase)

Cambridge Dictionaryによると ” to upset someone: というふうに記載されていますね。

例文:

His criticisms clearly touched a raw nerve.

His comment seemed to strike a raw nerve.

She touched a raw nerve when she mentioned that job he didn’t get.

set out (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to start doing or working on something in order to achieve an aim というふうに記載されていますね。

例文:

They set out to build their own house.

They set out to discover a cure for cancer.

So many young people set out to change the world.

but (preposition, conjunction)

Macmillan Dictionaryによると ” used especially after words such as ‘nothing’, ‘everyone’, or ‘anything’ to mean ‘except’ というふうに記載されていますね。

例文:

I refuse to discuss my medical history with anyone but Dr Grant.

There’s no alternative but to scrap the whole plan and start again.

This is the last episode but one (= one before the last) of the series.

She’s one of those guests who does nothing but complain.

This car has been nothing but trouble – it’s always breaking down!

‘My lane: helping to intubate a man who shot his wife to death and then shot himself,’ wrote Dr Kevin Lee.

to intubate は、挿管するという意味です。

Dr Ilya Ratkin, a general surgery resident in Detroit, also shared a picture of his scrubs covered in blood.

‘#Thisismylane aftermath of taking care of a young girl who presented with multiple gunshot wounds,’ he wrote. 

‘I’m not here to discuss legislation, my concern is patients and we need less coming in with bullet holes. @NRA wouldn’t know anything about having someone die in your arms.’

legislation は、 立法行為、法律制定です。

Dr Nuriel Moghavem shared an X-ray of a gunshot victim and wrote: ‘My lane is making sure people don’t die, and you’re in the way’. 

you’re in the wayは、あなたは邪魔だという意味です。

‘I helped save a gun violence victim in med school. Those are my hands holding pressure on his femoral artery so that he wouldn’t bleed to death,’ he added.

med schoolは、Medical Schoolのことです。

femoral artery は、大腿動脈です。

‘The bullet is right by my fingertips. This is me in #mylane, @NRA.’

Dr Rick Sidwell, a trauma surgeon, also tweeted his support despite the fact that he is also an NRA member and gun owner.

‘I’m an @NRA member. I’m a #gunowner. I’m a caring trauma surgeon who is trying to be part of the solution, working with @ACSTrauma,’ he wrote.

‘These positions are NOT mutually exclusive. #ISayNoToStayInMyLane.’

Peter Smedley, an Australian doctor who has been practicing medicine for five years, also spoke out. 

‘This is my lane, but there’s no traffic,’ he wrote. ‘For that, I thank strong bipartisan gun control policies and no powerful interest groups controlling policy.’

bipartisan は、二党の,二派のという意味です。

‘I hope the USA is lucky enough to have this some day.’

mutually exclusive (phrase)

Macmillan Dictionaryによると ” if two things are mutually exclusive, they cannot both happen, exist, or be true at the same time というふうに記載されていますね。

例文:

Great art and commercialism are surely mutually exclusive.

Ethics, values, and high performance are not mutually exclusive.

Some people think that uncontrolled economic growth and environmental stability are mutually exclusive.

To practice (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to work in a particular profession, especially in the medical or legal profession というふうに記載されていますね。

例文:

She completed her medical training, though she never practised.

The NRA’s tweet was in response to a new article published in the Annals of Internal Medicine titled ‘Reducing Firearm Injuries and Deaths in the United States: A Position Paper From the American College of Physicians’.

In the article, the American College of Physicians provides a slew of recommendations – for doctors and lawmakers – that they believe can help combat America’s rampant gun violence.

Recommendations include training doctors in firearms injury prevention and counseling patients on the ‘risk of having firearms in the home’. 

‘The medical profession has a special responsibility to speak out on prevention of firearm-related injuries and deaths, just as physicians have spoken out on other public health issues,’ the paper reads.

physicians は内科医 です。

position paper (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a document produced by an organization, especially a political organization, that gives its opinion on something と記載されています。

slew (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a lot of something というふうに記載されていますね。

例文:

There’s a whole slew of new movies that I want to see.

Fertility drugs have created a slew of medical and ethical issues.

rampant (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” existing, happening, or spreading in an uncontrolled way というふうに記載されていますね。

例文:

Abuse of power among senior officials is said to be rampant.

rampant corruption

Disease is rampant in the overcrowded city.

The American College of Physicians also states its support for ‘appropriate regulation of the purchase of legal firearms’ in America, including universal background checks, educational programs on firearms safety, and restricting firearm access to domestic violence offenders.

While the NRA’s tweet received a mountain of criticism, the organization appeared unfazed. 

‘It’s just another example of gun control advocates with the help of the mainstream media blaming law-abiding gun owners for the criminal acts of deranged people and exploiting tragedy to push a gun control agenda that would not prevent these crimes,’ NRA spokeswoman Jennifer Baker told CNN.

‘The gun control policies they advocate for are already the law in California and they did not prevent tragedy,’ she added, referring to last week’s massacre at Borderline.

But Bob Doherty, the SVP of the American College of Physicians, said the responses to the NRA’s tweet showed it was clear Americans wanted something to change.

‘Judging by the thousands of replies posted to this @NRA tweet, doctors don’t agree that they “should stay in their lane” and not talk about solutions to gun violence,’ he wrote. ‘Nor does the public.’

Norの使い方の参考例です。

She does not like vegetables, nor does she like meat. 彼女は野菜が好きではないし、それに肉も好きではない。

“I’m not interested in SNS.” – “Nor am I.” 「私SNSには興味ないんです」-「私もありません」

unfazed (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” not surprised or worried: というふうに記載されていますね。

例文:

He seems unfazed by recent events.

She seems unfazed by her sudden success and fame.

law-abiding (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” Someone who is law-abiding obeys the law: と記載されています。

例文:

a law-abiding citizen

deranged (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” behaving in an uncontrolled or dangerous way because of mental illness というふうに記載されていますね。

例文:

a deranged criminal/mind/personality

a deranged patient

To exploit (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to use a situation so that you get benefit from it, even if it is wrong or unfair to do this というふうに記載されていますね。

例文:

Laws exist to stop companies exploiting their employees.

Factories here are coming under criticism for exploiting workers.

We need to exploit every opportunity for media coverage.

A lot of advertisements just exploit our insecurities.

an investment designed to exploit a tax loophole

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする