英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★★☆☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
They’re lovin’ it! Heartwarming image goes viral of an older woman and a younger man bonding over breakfast at a McDonalds restaurant in Indiana
・Eric Haralson was eating in McDonalds when he was approached by an old lady
・The lady, who hasnt been named, said she didn’t like eating alone and asked if she could join Eric at his table even though they were complete strangers
・The pair got along well and sat together for 45 minutes at the Noblesville outlet
・A teacher sitting nearby captured the pair in a moving image which went viral
To bond (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to develop a close connection or strong relationship with someone, or to make someone do this: “というふうに記載されていますね。
例文:
The aim was to bond the group into a closely knit team.
The team has bonded together well.
He never felt like he bonded with any of the other students.
get along/on (phrasal verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to have a good relationship or deal successfully with a situation: “というふうに記載されていますね。
例文:
Alexis and her roommate are getting along better.
She doesn’t get on well with her father.
Richard and his sister don’t get along.
I get along well with most of my colleagues.
A touching image of a young man and an elderly woman who were strangers bonding over breakfast at McDonalds has gone viral online.
Eric Haralson, 28, was sitting down to a late breakfast on Thursday in Noblesville, Indiana when he met a woman who became his friend.
A teacher was eating lunch at the restaurant were intrigued by the encounter and took a picture of it, which has now gone viral on social media.
be intrigued (adjective)
Macmillan Dictionaryによると ” very interested in something and wanting to know more about it “というふうに記載されていますね。
例文:
He became intrigued by her story.
I’d be intrigued to learn more about it.
Eric explained that he enjoyed the conversation and said they got along well even though they were total strangers.
He told Yahoo Lifestyle: ‘I was eating breakfast by myself, just catching up on the NBA games that I missed the night before and Jan Jessup, being the center of attention that I assume she has been all her life, sat at the table across from mine.
Originally, Jessup sat down with a group of teenagers because she was intrigued by one of their man buns.
man buns は男性のお団子ヘアのことです。
‘She asked him about it and who helped him with that style because she has never seen it before and he responded with his mom, and then they exchanged a few words and she was off to get napkins,‘ he explains.
When she came back, the kids were gone and Jessup was confused and alone. ‘She thought that she had scared them off,’ Haralson said.
‘She said that she just wanted conversation, because who really likes eating by themselves with no one to talk to?’
catch up on (phrasal verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to do something that you have not been able to do recently: “というふうに記載されていますね。
例文:
I have to catch up on my reading.
I just want to go home and catch up on some sleep.
That’s when Jessup turned to the 28-year-old and he explained: ‘Before she sat down, she asked me if I like to eat alone, I responded with, ‘No ma’am, I do not.
‘So, she asked Haralson if she could join him and he replied: ‘Please do’.
They ate together for about 45 minutes, talking about everything from how Jessup wanted her car painted to love to spiritual topics to ‘what seemed like her favorite topic, love thy neighbor’.
love thy neighborは、TVのコメディシリーズです。
Haralson estimated that she was about between 60 and 70 years old.
‘She never mentioned if she lives with someone, just mentioned someone by the name of John Boy.
‘She lives very close to the McDonald’s, and she used to have an obsession with Caramel Frappés until it made her sick one day.
‘So now when she comes in, she usually gets a grilled chicken salad, which she had that morning’.
She shared photos of the pair who ‘couldn’t be more different’ bonding over salads and fries on Facebook.
couldn’t be more different で、「これ以上違わない」→「全く違う」という意味になります。
Her post has almost 2,000 reactions and hundreds of shares.
Fellow diner and teacher Amanda Marquell Craft witnessed the whole thing and caught their interaction on camera. She shared photos of the pair who ‘couldn’t be more different’ bonding over salads and fries on Facebook.
by the name of (phrase)
Cambridge Dictionaryによると ” called: “というふうに記載されていますね。フォーマルな表現です。
例文:
I need to talk to a professor by the name of Bin Said.
an 18th-century Scottish soldier by the name of William Bayne
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓