英字新聞を読み解く!!!Vol.323難易度★★☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/news/article-6342611/Lunchtime-nightclub-60s-sees-pensioners-donning-glitzy-gear-bid-beat-loneliness.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

One foot in the rave! Lunchtime nightclub for the over-60s sees pensioners donning glitzy gear in a bid to beat loneliness

・Posh Club events are lunch-time raving refuges exclusively for the over-60s to get them up and dancing

・They are held all over the country in a bid to get pensioners back on their feet and making new friends

・Simon and Annie Casson want to open one in every town in the UK after being inspired by their mother

glitzy (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” having a fashionable appearance intended to attract attention: というふうに記載されていますね。

例文:

He celebrated his birthday at a glitzy party in Beverly Hills.

a glitzy television show

raving (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” complete or extreme, or completely or extremely: というふうに記載されていますね。

例文:

He must be a raving idiot/lunatic.

Her last book was a raving best-seller/success.

She’s no raving beauty.

refuge (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a place where you go to protect yourself from something dangerous or threatening というふうに記載されていますね。

例文:

a refuge for earthquake victims

The climbers slept in a mountain refuge.

exclusively (adverb)

Cambridge Dictionaryによると ” only: というふうに記載されていますね。

例文:

a club exclusively for women

a website devoted exclusively to hip-hop music

This offer is available exclusively to our established customers.

an exclusively female audience

A nightclub just for pensioners has opened up encouraging OAPs to pull on their party dresses start dancing again.

OAPは、old age pensionerの略です。

Though the clinking of champagne glasses and thumping of music in a darkened room may sound like any other night out, Posh Club is a lunch-time raving refuge exclusively for the over-60s.

Founders Simon and Annie Casson came up with the concept after noticing how reclusive their mother had become after their dad passed away. the pair want the elderly to be more active, sociable and to make new friends.

Blaring Rockabilly classics and finger sandwiches feature at the Posh Club events which happen all over the country, including Crawley, London and Hastings.

pull on (phrasal verb)

cambridge Dictionaryによると ” to put on clothes quickly: というふうに記載されていますね。

例文:

I pulled on my jeans and ran downstairs.

Emily pulled on her gloves as she walked.

clinking (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” a short ringing sound like pieces of glass or metal knocking lightly together: というふうに記載されていますね。

例文:

the clinking of glasses

All you hear is the clinking of hammers and chisels.

thumping (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” used for emphasizing how big or good something is というふうに記載されていますね。

reclusive (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” living alone and avoiding going outside or talking to other people: というふうに記載されていますね。

例文:

a reclusive billionaire

She became increasingly reclusive after the tragedy.

There may be a chance to meet the reclusive author.

To blare (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to make a loud and unpleasant noise というふうに記載されていますね。

例文:

The radio has been blaring out that dreadful music all day.

The radio was blaring (out) martial music.

Music blared from a radio.

Described as ‘the only club event in the world where someone was rushed to the hospital because they forgot to take their drugs’ by event producer Dickey Eaton, Posh Club has gone down a storm amongst its elderly patrons.

Simon, 51, said: ‘Posh Club is a place to dress-up and get down.

ここのget down はpartyという意味のスラングです。

‘They bleedin’ love it – they can’t get enough.

‘After my dad passed away, my mum moved from London to the suburbs in her 80s, and there was nothing for her to do.

‘My sister decided to run a tea party for her and three of her mates, with cake, sandwiches and tea on proper crockery – they loved it.

‘I thought why don’t we combine that with cabaret, dancing and a big glamorous venue?

cabaretは、キャバレーです。

‘Then, Posh Club was born.

‘Think ‘The Ritz’ but for ordinary, working class folk.

‘It’s just five pounds for entry, which includes the show, food and a glass of bubbly.

bubblyは、シャンパンのことです。

‘The cheap price is all thanks to our incredible backers, but we rely on individual donations, too.

‘The primary focus of these events are to have fun, light-entertainment, friendship and solidarity.

go down a storm (phrase)

Macmillan Dictionaryによると ” to be very popular というふうに記載されていますね。

例文:

The play went down a storm.

crockery (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” plates, cups, bowls etc used for serving food というふうに記載されていますね。

‘At the moment, we’re currently in six locations but we want to be everywhere.’

With more than nine million people in the UK claiming to be always or often lonely, the charitable organisation is attempting to assist the elderly, who are the most common group among this statistic.

The founding duo is hoping to eventually host a weekly residency in every town across the country.

One party-goer, Jackie, who is a regular at Posh Club’s Hastings events, said: ‘I love coming here for the dancing, the company and the amazing atmosphere.

ここのcompanyは、会社ではなく、交際 / つき合いという意味です。

‘It’s just so jolly, I’ve made lots of new friends here.

‘It’s somewhere for us all to come in the day – it’s called Posh Club, but it’s like I nightclub.

‘We can dance our socks off here – we love it.’

charitable (adjective)

Cambrdige Dictionaryによると ” giving money, food, or help free to those who are in need because they are ill, poor, or have no home: というふうに記載されていますね。

例文:

a charitable foundation/organization/trust

The entire organization is funded by charitable donations.

They are known as a charitable people.

residency (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a period during which a musician or DJ works regularly in a particular place or club というふうに記載されていますね。

jolly (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” friendly and cheerful というふうに記載されていますね。

例文:

Her teacher was a jolly lady.

a jolly smile/manner/mood

She’s a very jolly, upbeat sort of a person.

work/laugh/run etc your socks off (phrase)

Macmillan Dictionaryによると ” to do something with a lot of energy or effort というふうに記載されていますね。

例文:

The cast work their socks off to give the audience a great experience.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする