英字新聞を読み解く!!!Vol.318難易度★★☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

https://www.dailymail.co.uk/news/article-6307109/Universitys-trampolining-society-apologises-mocking-homeless-people.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

University’s trampolining society apologises for mocking homeless people with ‘tramps’ night out’ when they covered their faces in fake dirt and dressed as rough sleepers

・Liverpool John Moores University Trampolining Society organised ‘tramps’ night

・Members were encouraged to ‘dress as rough sleepers wearing fake dirt’

・Night out has been a tradition for a number of years but caused outrage

・Students’ union is investigating and society has apologised for causing offense

society (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” an organization or club for people who have a particular interest or who take part in a particular activity というふうに記載されていますね。

例文:

an operatic society

She joined the local history society and made some new friends.

the school debating society

tramp (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” someone without a home or a job who moves from one place to another and asks people for food, work, or money というふうに記載されていますね。

rough sleeper (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” someone who sleeps or lives outside because they have no home というふうに記載されていますね。

University students have been forced to apologise for mocking homeless people by holding a ‘tramps night out’.

Students covered their faces in fake dirt and cut up cheap clothes to dress as rough sleepers before downing alcohol at nightclubs.

The Students’ Union at Liverpool John Moores University [LJMU] says it has now launched a ‘full investigation’ after the Trampolining Society’s event.

The society encouraged members to ‘dress as trampy as you can’ and suggested they buy shirts from Primark because they’re ‘cheap’.

To down (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to drink or eat all of something quickly というふうに記載されていますね。

例文:

He downed his beer and left.

He‘d downed four beers before I’d finished one.

¥ has also emerged the ‘tramps night out’ is an annual event which dates back a number of years.

Posting on social media last week, the society told members the details of the night out. The post read: ‘This Wednesday after training is tramps night!

‘We will be in revs for 10 then move on to level! Be sure to dress as trampy as you can, primark do cheap shirts if you need to get them!!

‘Can’t wait to see you all there!!!’

Photos of the large group in their outfits were posted on social media but have since been removed.

date back (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to have existed for a particular length of time or since a particular time: というふうに記載されていますね。

例文:

This tradition dates back to medieval times.

a large collection of records dating back to the 1950s

Members also mocked homeless people by hanging cardboard signs around their necks asking for money, with one reading ’50p for a bounce on my bed’.

Signs worn on previous years showed similar messages, with one reading ‘give me your change and I’ll change your night’.

The LJMU Trampoline Society has now scrapped the ‘inappropriate’ theme from future nights out and apologised.

The club said: ‘We realise now, that our annual choice of costume could cause offence and are sorry for any upset this may have caused, it was never our intention.

‘We will of course be changing our annual fancy dress theme and once again apologise to anyone who may have found this inappropriate.’

A spokeswoman for the Students’ Union said: ‘We have recently been made aware of the annual tramps night out fancy dress social held by our Trampolining Society.

‘As a Students’ Union we do not endorse fancy dress that could be deemed as offensive or discriminatory and have reached out directly to the society involved who realise that an error in judgement has been made with this choice of costume.

‘They apologise for any offence caused, and will be changing their annual social theme with immediate effect.

‘JMSU believes that all events and socials held by its students should be welcoming and inclusive.

JMSUは、Liverpool John Moores University Students’ Unionです。

‘As such, going forwards we’ll be working closely with all our clubs and societies to make sure incidents like this do not happen again and will be making sure clear guidelines are in place for our students with regards to fancy dress.’

The Students’ Union added it has launched a ‘full investigation’ but refused to confirm whether it knew about the event previously.

To scrap (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to decide not to continue with something such as a plan or an event というふうに記載されていますね。インフォーマルな表現です。

例文:

There were political problems and the idea was eventually scrapped.

The trip was scrapped because of a lack of support.

We scrapped our plans for a trip to France.

intention (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a plan in your mind to do something というふうに記載されていますね。

例文:

What is your intention?

It wasn’t my intention to exclude her from the list – I just forgot her.

To endorse (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to express support for someone or something, especially in public というふうに記載されていますね。

例文:

I fully endorse (= agree with) everything the Chairperson has said.

We’re not endorsing tax increases.

To deem (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to consider that someone or something has a particular quality というふうに記載されていますね。

例文:

The area has now been deemed safe.

She is currently deemed to be the best British athlete.

It is deemed bad manners in some cultures to speak with your mouth full of food.

discriminatory (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” treating a particular group of people unfairly because of their religion, race, or other personal features というふうに記載されていますね。

例文:

discriminatory policies/practices

immediate (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” happening or done now, without any delay というふうに記載されていますね。

例文:

We must make an immediate response.

Our government must take immediate action.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする