英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★★☆☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
‘This is ridiculous!’ Business class passenger’s glamorous mid-air snap sparks outrage online… so can you spot why?
・Travel blogger Harimao Lee shared a snap of herself in a business class flight
・But the Instagram star has sparked confusion after she posed with fairy lights
・She shared a seemingly innocent photograph of herself enjoying champagne
・However, many questioned the bizarre item she packed in her carry on luggage
ここのcarry-onは形容詞です。
fairy light (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” small lights used for decorating something, especially a tree at Christmas “というふうに記載されていますね。
Travel bloggers often go above and beyond to capture the ultimate picture-perfect snaps for their sumptuous feeds.
But Instagram influencer Harimao Lee, from Hong Kong, has sparked outrage online after she shared a glamorous mid-air photograph enjoying business class on an international flight.
Staring out of the window in awe as she sipped champagne at 30,000 feet, the photographer sat comfortably in her seat, with a blanket draped over her legs.
And to add a sparking touch to the frame, she surrounded herself with fairy lights in her cabin when she travelled between Hong Kong and Rome.
go above and beyond (noun)
Cambridge Dictionaryによると ” to do more or better than would usually be expected of someone: “というふうに記載されていますね。
例文:
Rescue teams had worked above and beyond the call of duty during the hurricane.
He’s always been a good friend, but while I was ill he really went above and beyond.
We have a very dedicated team of people who go above and beyond what is required.
picture-perfect (adjective)
Cambridge Dictionaryによると ” perfect in appearance: “というふうに記載されていますね。
例文:
Almost every hill is crowned with a picture-perfect village.
sumptuous (adjective)
Macmillan Dictionaryによると ” impressive, expensive, and of high quality “というふうに記載されていますね。
例文:
a sumptuous feast/banquet/dinner
I had never seen such a sumptuous apartment.
awe (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” a feeling of great respect and admiration, often combined with fear “というふうに記載されていますね。
例文:
I’ve always held musicians in awe.
They gazed in awe at their hero.
He is totally in awe of his father.
‘It was the long dark night during the flight from Hong Kong to Rome. Stargazing is one thing to do in the cabin,’ she said in the caption.
But her perfectly staged picture has been met with ridicule, with many questioning the odd choice of item she packed in her carry on suitcase.
‘What the actual f***? Who in their right mind brings fairy lights on a plane?’ One wrote.
stargazing (noun)
Cambridge Dictionaryによると ” the activity of looking up at the stars and objects in space as a hobby, as part of scientific study, or as part of astrology (= the belief that the position of the stars influences people’s lives): “というふうに記載されていますね。
例文:
The forest is far from any city lights and perfect for stargazing.
Where is the best place to set up a telescope for stargazing?
staged (adjective)
Oxford Dictionaryによると ” Planned, organized, or arranged in advance (often of an event or situation intended to seem otherwise) “というふうに記載されていますね。
meet with (phrase)
Macmillan Dictionaryによると ” to get a particular result or reaction “というふうに記載されていますね。
例文:
The bill met (with) strong opposition from the Tories.
At the time, the decision was met with a barrage of criticism.
I trust the arrangements meet with your approval.
ridicule (noun/verb)
Macmillan Dictionaryによると ” remarks or behaviour intended to make someone or something seem silly by making fun of them in an unkind way “というふうに記載されていますね。
例文:
The idea met with such ridicule that it was dropped.
Oliver felt he was being ridiculed by the students.
He’s become an object of ridicule (= a person that everyone thinks is stupid and criticizes or laughs at).
Another commented: ‘How are you going to star gaze with all that light inside the cabin?‘
star gazeは、星の観測です。
One slammed: ‘This is ridiculous! This sort of staged nonsense is a joke. Nobody travels like this.’
While another added: ‘I wonder how much time and effort was spent preparing this photo compared to actually looking out of the window.’
And one chimed in: ‘Trying to bring back the romance and glamour of first class air travel? Amazing length one can go to to get “likes”….’
Other people also pointed out that she was sitting in the opposition direction of the upper-class seat.
‘She is indeed seating in the opposite position… probably because the photo would look better. Indeed great photo I must say,’ one said.
Despite the backlash, many didn’t see what the fuss was about, as they quickly jumped to her defense.
‘How can people mock her efforts? She’s delivered a brilliant photo,’ one said.
Another wrote: ‘This is fantastic. Well done and how dull are all those who doubt that flying can be lovely.’
While another added: ‘I can appreciate how much effort would have gone into a photo like this. Bravo!’
And it isn’t the first time Harimao – who has more than 127,000 Instagram followers – has been surrounded by fairy lights in her picture-perfect travelling snaps.
The bright prop seems to be her signature move, with other photographs on her page showing herself wrapped in fairy lights at idyllic locations.
opposite (adjective)
Macmillan Dictionaryによると ” signature items are special and identified with a particular person, company etc “というふうに記載されていますね。
例文:
On the opposite side of the road from the school was the church.
A picture on the opposite page caught her attention.
They sat at opposite ends of the room.
They sat opposite each other.
My brother and I live on opposite sides of the city.
The map on the opposite page shows where these birds commonly breed.
fuss (noun)
Macmillan Dictionaryによると ” a show of anger, worry, or excitement that is unnecessary or greater than the situation deserves: “というふうに記載されていますね。
例文:
What is all the fuss about?
Stop making such a fuss!
She made such a fuss when Richard spilled a drop of wine on her blouse!
It’s all a fuss about nothing.
signature (adjective)
Macmillan Dictionaryによると ” signature items are special and identified with a particular person, company etc “というふうに記載されていますね。
例文:
Rock Fish is the signature dish of his favourite restaurant.
Every chef has a signature dish which is their own creation and encapsulates their restaurant’s philosophy.
idyllic (adjective)
Macmillan Dictionaryによると ” extremely beautiful and peaceful “というふうに記載されていますね。
例文:
an idyllic scene
an idyllic village in the Yorkshire Dales
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓