Texas mom makes her 11-year-old son wear ‘I am a bully T-shirt’ to school and posts pictures on Facebook to teach him a lesson
・Texas mother was told by teachers that her son, 11, had been abusing classmates
・The woman made him wear a T-shirt saying ‘I am a bully’ to school on one Friday
・She said her plan worked and the boy was much nicer to classmates afterwards
・But psychologists said attempt to embarrass him could be damaging long term
teach someone a lesson (phrase)
Macmillan Dictionaryによると ” to punish someone for doing something bad so that they do not do it again “というふうに記載されていますね。
She thought he was rude and needed to be taught a lesson.
Having my car stolen really taught me a lesson – I’ll never leave it unlocked again.
She decided to teach the boy a lesson.
To abuse (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” to treat someone in a cruel or violent way “というふうに記載されていますね。
Several of the children had been sexually/physically/emotionally abused.
Prisoners were regularly abused by their guards.
A mother forced her son to wear a T-shirt saying ‘I am a bully’ to school after teachers told her he called classmates ‘stupid idiots’.
The Texas woman, named only by her first name Star, said she was ‘old school’ and wanted to teach her 11-year-old son a lesson.
She posted pictures of the boy wearing the T-shirt on Facebook – but soon removed them after a furious backlash from people who criticised her ‘cruel’ parenting.
Macmillan Dictionaryによると ” a strong, negative, and often angry reaction to something that has happened, especially a political or social change “というふうに記載されていますね。
They feared a backlash against the new laws.
the backlash against feminism
‘I don’t coddle my children. I don’t sugar-coat the world to them,’ the mother told KTRK.
She said her plan worked because her son is already treating his siblings and cousins better.
‘I wanted to know what he learned from it and he said, “I learned that I didn’t like the way that that felt and I don’t want anybody else to feel that way because of me,” she said.
To coddle (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” to treat someone in a way that gives them too much protection from harm or difficult experiences “というふうに記載されていますね。
The coach does not coddle his players.
To sugarcoat (verb)
Macmillan Dictionaryによると ” someone who has seen something happen, especially a crime or an accident “というふうに記載されていますね。
No one tried to sugarcoat it: bronze wasn’t the medal the US team had come for.
‘That’s exactly what I wanted him to take from it.’
The mother said she made the Facebook post so the children he had been bullying would see it.
Psychologists said the plan to embarrass a child was potentially damaging to the boy long term.
To embarrass (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to make someone feel nervous, ashamed, or stupid in a social situation “というふうに記載されていますね。
You’re embarrassing him with your compliments!
I didn’t want to embarrass her in front of her friends.
It embarrassed me to have to give my opinion in public.
The Splendora Independent School District said in a statement: ‘Parents have the rights to make important decisions and take certain actions on behalf of their child.
‘This parent met with our counselor at Greenleaf Elementary School to discuss the student wearing the ‘I am a Bully’ T-shirt.
‘The counselor, parent, and student met with all three of the student’s teachers prior to entering the classroom.’
‘The parent explained her rationale for the student wearing the shirt to the teachers and counselor.
‘Ensuring a safe, physical, emotional, and social environment is one of Splendora ISD’s Core Principles.
‘With that in mind, our counselor checked on the child throughout the day on Friday and plans to follow up with the student and the parent early this week.’
With that in mind, は、 その点［こと］を考慮して［考慮に入れて・念頭に置いて］です。
prior to something (phrase)
Macmillan Dictionaryによると ” before something happened or existed “というふうに記載されていますね。
The questions had been asked prior to my arrival.
the weeks prior to her death
Passengers may board the plane twenty minutes prior to (= before) departure.
The plane seemed to catch fire a few seconds prior to taking off.
Macmillan Dictionaryによると ” the set of reasons that something such as a plan or belief is based on “というふうに記載されていますね。
What is the rationale for this approach to teaching reading?
I don’t understand your rationale.
I don’t understand the rationale for these restrictions.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です！（電車では難しいので、僕はよく歩きますw）