YouTube star dumps ‘World’s Sexiest Weather Girl’ so he can spend more time playing CALL OF DUTY
・Douglas ‘FaZe Censor’ Martin dumped his girlfriend Yanet Garcia last week
・Garcia, who also models, became famous after clips of her forecasts went viral
・Martin ended 3-year relationship because he wanted to focus on game full-time
・Said he will do ‘whatever it takes’ to become a Call of Duty champion player
To dump (verb)
Macmillan Dictionaryによると” to end a sexual or romantic relationship with someone “というふうに記載されていますね。インフォーマルな表現です。
Brady’s really upset – his girlfriend’s just dumped him.
If he’s so awful, why don’t you just dump him?
A professional video game player has dumped the woman known as the ‘World’s Sexiest Weather Girl’ so that he can spend more time playing Call of Duty.
YouTube star Douglas ‘FaZe Censor’ Martin revealed in a new video that he dumped Yanet Garcia so he could focus his attention on the game full-time.
Garcia appeared to confirm the news on Friday, tweeting that she was ‘heartbroken’.
Martin, 23, filmed a 10-minute video to explain why he ended his three-year relationship with the model and TV star.
full time (adjective/Adverb)
Macmillan Dictionaryによると” a man “というふうに記載されていますね。
She went back to work full-time when her youngest child went to school.
Her youngest child goes to nursery full-time.
‘Yanet and I are no longer in a relationship with each other anymore,’ Martin began in the video, which has received more than 770,000 views.
‘Yanet is an awesome girl, she deserves the best. She’s beautiful, she’s smart, she was an awesome girlfriend,’ he continued.
‘I know it sounds weird I’m saying all this…it’s just, I gotta do what feels right for me.’
Martin revealed that he had flown ‘all the way out to Mexico’ from New York three years ago to meet Yanet.
They began dating and eventually moved in together in New York for a year.
But Martin said everything changed when Yanet decided to go back to Mexico City to pursue acting and modeling and return to her job as a weather girl.
To pursue (verb)
Macmillan Dictionaryによると” to shout or sing something loudly, or to play something loudly on a musical instrument ” というふうに記載されています。
He plans to pursue a career in advertising.
He wants to pursue a career in medicine.
He decided to pursue a career in television.
We are working together to pursue a common goal.
to pursue a goal/dream/solution
‘I supported her decision,’ Martin said. ‘She wanted to be a supermodel actress – chase your dreams, life’s too short.’
‘I’m playing Call of Duty full-time now and she wanted to take her job opportunity. I didn’t think it was going to be that difficult.’
But Martin found it harder to do a long-distance relationship the second time around because he was spending so much time playing the video game.
long-distance relationship は、遠距離恋愛です。
‘Back then it was a lot easier for me to go out and see her,’ he said. ‘But now I have obligations.’
‘I’m on a contract. It’s not like I don’t want to do this, this is the career that I want.’
Macmillan Dictionaryによると” a chance to do something, or a situation in which it is easy for you to do something “というふうに記載されています。
I’d like to take this opportunity to thank all of you for coming.
Macmillan Dictionaryによると” something that you must do for legal or moral reasons “というふうに記載されていますね。
The firm has an obligation to its customers.
If you have not signed a contract, you are under no obligation to (= it is not necessary to) pay them any money.
You have a legal obligation to (= the law says you must) ensure your child receives an education.
I don’t have time to do his work for him – I have too many obligations as it is.
‘I want to win a ring, I want to win a world championship, what I want in my life at this very moment is to complete in Call of Duty because I love it so much.’
win a ringで、賞をとるです。
complete in Call of Dutyですが、Call of Dutyというゲームのタイトルから、「ゲームをフィニッシュさせる / 任務を遂行する」のふたつの意味をかけてcomplete という動詞を使っています。
‘I’m going to do whatever it takes to be a champion.’
Martin said he had to pick his ‘poison’ of what he wanted to spend his ‘time and focus on’, and the video game won.
‘There’s only 24 hours in a day and I just didn’t have enough time to do what I needed to do,’ he said.
Garcia, who has 6.5million Instagram followers, has since thanked her fans for their support during the break-up and even shot a few subtweets at her former beau.
After writing that she was heartbroken, Garcia retweeted a tweet that read: ‘Respect yourself enough to say, “I deserve better”‘.
She also tweeted: ‘Nunca escuches el consejo de una persona que no ha hecho nada bueno con su vida.’
The phrase translates to: ‘Never listen to the advice of a person who has not done anything good with his life.’
Macmillan Dictionaryによると” a woman’s boyfriend or lover ” というふうに記載されています。
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です！（電車では難しいので、僕はよく歩きますw）