英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★★☆☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
Bloke on the transporter! Moment headphone-wearing commuter belts out Deep Purple classic on London tube… and doesn’t care who hears him
・Carefree tube goer sings his heart out on London’s Metropolitan line
・Video shows bloke belting out Deep Purple tune as commuters seem unfazed
・Do you know this wannabe rock singer? Email lara.keay@mailonline.co.uk
transporter (noun)
Macmillan Dictionaryによると” a vehicle or aircraft used for carrying large things such as military equipment or other vehicles “というふうに記載されていますね。
例文:
a car transporter
the country’s largest shipping corporation and a major oil transporter
bloke (noun)
Macmillan Dictionaryによると” a man “というふうに記載されていますね。
例文:
Who’s that bloke talking to Amy?
He’s a lovely bloke.
I met this really nice bloke in the pub last night.
Paul’s a really good bloke (= I like him a lot).
He’s a funny (sort of) bloke (= slightly strange).
belt sth out (phrasal verb)
Macmillan Dictionaryによると” to shout or sing something loudly, or to play something loudly on a musical instrument ” というふうに記載されています。
例文:
The band was belting out all the old favourites.
carefree (adjective)
Macmillan Dictionaryによると” happy and without any worries, problems, or responsibilities “というふうに記載されています。
例文:
I remember my carefree student days.
Anna has a carefree summer ahead of her.
She was feeling perfectly relaxed, almost carefree.
Dan thought back to those carefree days when he was a student.
play/work/sing etc your heart out (phrase)
Macmillan Dictionaryによると” to put a lot of effort into playing, working, singing etc “というふうに記載されていますね。
例文:
The children all sang their hearts out.
unfazed (adjective)
Macmillan Dictionaryによると” not surprised or worried: ” というふうに記載されています。
例文:
She seems unfazed by her sudden success and fame.
He seems unfazed by recent events.
wannabe (noun)
Macmillan Dictionaryによると” someone who wants to be famous or successful “というふうに記載されていますね。
例文:
a young pop wannabe
wannabe novelists/models/pop stars
The bar is frequented by wannabe actresses and film directors.
She’s a pop singer wannabe.
This is the moment one tube goer lets go of his inhibitions on London‘s Metropolitan line.
Hoping to entertain the passengers on the Uxbridge-bound service, one commuter broke out into his own version of Deep Purple’s Smoke on the Water, on Friday night (20 July).
break out intoは、突然何かをするという意味です。
Fellow passengers seemed unfazed by the wannabe rock stars rendition of the classic. However one passenger can be seen to be tapping their foot, while another holds their head in their hands.
let go (of something/someone)
Cambridge Dictionaryによると” to stop holding something or someone: “というふうに記載されています。
例文:
Brandon let go of her hand and ran across the street.
inhibition (noun)
Cambridge Dictionaryによると” a feeling of embarrassment or worry that prevents you from saying or doing what you want: “というふうに記載されていますね。
例文:
After a couple of drinks he lost his inhibition and started talking and laughing loudly.
She had no inhibitions about sleeping with other men.
Her children expressed themselves without inhibition.
Alcohol helped him to lose his inhibitions.
rendition (noun)
Cambridge Dictionaryによると” a particular way of performing a song, piece of music, or poem: “というふうに記載されています。
例文:
She ended the concert with a powerful rendition of “I Will Always Love You”.
new renditions of old Beatles tunes
At one point the singing passenger lets out what sounds like a sneeze, but this doesn’t deter him and he carries on to belt out the classic until the tube begins to pull into Finchley Road station.
Not limited to just singing the lyrics, the passenger also tries his hand at the instrumental parts of the song.
The video was posted on a Facebook group which reveals some of the antics Londoners get up to on a daily basis.
let out (phrasal verb)
Macmillan Dictionaryによると” to make a noise “というふうに記載されていますね。
例文:
As he walked away, he let out a sigh of relief.
sneeze (noun/verb)
Cambridge Dictionaryによると” an act or sound of sneezing “というふうに記載されています。
例文:
I don’t know why, but I couldn’t stop sneezing.
Cats make him sneeze – I think he’s allergic to them.
I keep sneezing – I hope I’m not getting a cold.
This pepper is making me sneeze.
She handed me a tissue just as I sneezed.
To deter (verb)
Macmillan Dictionaryによると” to make someone decide not to do something “というふうに記載されていますね。
例文:
The rain didn’t deter people from coming to the game.
High prices are deterring many young people from buying houses.
pull into (phrasal verb)
Macmillan Dictionaryによると” if a vehicle or driver pulls into a place, they stop there “というふうに記載されています。
例文:
The train pulled into Central Station.
He pulled the car into the car park.
He pulled in at the side of the road.
I pulled into the empty parking space.
antics (noun)
Macmillan Dictionaryによると” behaviour that is considered to be deliberately stupid and likely to cause problems “というふうに記載されていますね。
例文:
The antics of the clowns amused the children.
But the rock star, whose stage antics used to include smashing guitars, is older and wiser now.
The crowds were once again entertained by the number-one tennis player’s antics on and off the court.
get up to (phrasal verb)
Cambridge Dictionaryによると” to do something, often something that other people would disapprove of: “というふうに記載されています。イギリス的な表現です。
例文:
I wonder what those two got up to yesterday?
What have you been getting up to?
They got up to all sorts of things on the hen night.
What did you get up to on your holiday?
She usually gets up to some sort of trouble at school.
Tell me what you got up to at the weekend.
The children get up to all sorts of mischief when I’m not here.
The unknown singer seemed to garner some fans, with several social media users having said the man has a ‘soulful voice’.
However, some users seemed to recognise the passenger, with several commenting that they had seen him at various stations around London.
The post has been shared nearly 700 times and has over 100 comments.
Some users even commented that the passenger should go on shows such as ITV’s Britain’s got Talent or The X-Factor, while others hoped that Simon Cowell would ‘stumble across’ the video.
Despite praise for the ‘soulful singer’ some users branded him an ‘attention seeker’, with others saying the performance ‘would be okay if he had a decent voice’.
stumble across/on/upon (phrasal verb)
Macmillan Dictionaryによると” to find something, or to meet someone, by accident “というふうに記載されていますね。
例文:
We stumbled across him in the library.
A journalist finally stumbled on the truth.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓