英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★☆☆☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
Boy’s best friend: Super sweet video shows toddler playing fetch over a fence with his neighbor’s dog
・Chad Nelson’s son Conway was spotted playing fetch in Savage, Minnesota
・Two year old was visiting a friend when he played game with dog named Dozer
・Adorable clip has racked up more than 9.5m views and 800,000 likes in two days
play fetch
Cambridge Dictionaryによると” to play a game with a dog that involves throwing something for it to run after and bring back to you “というふうに記載されていますね。
To fetch (verb)
Cambridge Dictionaryによると” to go to another place to get something or someone and bring it, him, or her back: “というふうに記載されていますね。
例文:
I asked my son to fetch me a drink of water.
Let me fetch a chair for you.
We used to go and fetch milk from the farm.
I have to fetch my mother from the station.
The dog, which can barely been seen through the slats, then chases the ball and catches it with its mouth.
He jumps up and passes it back through a hole in the fence before the toddler picks it up and the game starts all over again.
Mr Nelson posted the clip on Wednesday with the caption: ‘A fence can’t stop my two-year-old from playing with his new best friend.’
The adorable footage has racked up more than nine-and-a-half million views and 800,000 likes in just two days.
The video was recorded by Erin Richter, who invited Mr Nelson’s son Conway over for a play date when he started the game with the neighbor’s dog Dozer.
Ms Richter told BuzzFeed: ‘My son and Dozer play every time they are both outside.
‘Dozer would play forever but my son usually stops when the ball gets full of slobber. Sometimes Dozer will bring a new ball over then to keep playing.’
Twitter users are loving the delightful video, with one individual saying: ‘This is the most sweetest thing in the world!’
Another added: ‘Cutest thing ever! Your son can throw better than most adults! lol.’
play date (noun)
Cambridge Dictionaryによると” an arrangement for children to spend time together and play: ” というふうに記載されています。
例文:
He picked his daughter up from school then drove her to a friend’s house for a play date.
slobber (noun)
Cambridge Dictionaryによると” saliva or food that has run out of the mouth “というふうに記載されています。
bring over (phrasal verb)
Macmillan Dictionaryによると” to take someone or something from one place to the place where someone else is, especially their home ” というふうに記載されています。
例文:
I’ll bring my holiday photos over when I come.
He’s bringing his new girlfriend over to our house tonight.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓