英字新聞を読み解く!!!Vol.264難易度★★☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

http://www.dailymail.co.uk/travel/travel_news/article-5947109/Britis-holidaymakers-facing-filthy-airports-Mallorca-Balearic-cleaners-threaten-strikes.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

British holidaymakers facing filthy airports in Mallorca and Ibiza once again as Balearic cleaners threaten strike action

・Cleaners at the two airports in the Balearics are demanding a 25% wage increase

・They plan to stage a series of walkouts from August 1 if demands are not met

・A strike by cleaners last year left airports filthy and with an overflow of rubbish

filthy (adjective)

Cambridge

Dictionaryによると” extremely or unpleasantly dirty: というふうに記載されていますね。

例文:

Wash your hands – they’re filthy!

Look at this tablecloth – it’s filthy!

The tourists were appalled at the filthy conditions.

To stage (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to organize an event “というふうに記載されています。

例文:

The protest was a well-planned and carefully staged affair.

Protesters staged an anti-war demonstration in front of the US embassy.

Students staged a sit-in in the university offices as part of their protest campaign.

London staged the Olympic Games in 2012.

overflow (noun)

Macmillan Dictionaryによると” an extra amount of people or things that do not fit into a particular space “というふうに記載されています。

例文:

We can’t cope with this overflow of patients from the other hospitals.

wolkout (noun)

Macmillan Dictionaryによると” a form of protest in which someone leaves a place, or a group of workers stop working and leave the building “というふうに記載されています。

例文:

Senior union workers staged (= had) a walkout this afternoon at the annual conference over the proposed changes in funding.

British tourists arriving at the jam-packed airports of Ibiza and Mallorca this summer could find filthy conditions because cleaners in the Balearics plan to strike.

The cleaners are demanding a 25 per cent wage increase and say there will be walkouts from August 1 if their request isn’t met.

Unions say they are ‘still open to talks’ but regard it as ‘inevitable’ that there will be industrial action.

industrial action は、(ストライキなどの)争議行為です。

To regard (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to think of someone or something in a particular way “ というふうに記載されていますね。

例文:

Her parents always regarded her as the smartest of their children.

inevitable (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” impossible to avoid or prevent “ というふうに記載されていますね。

例文:

War now seems almost inevitable.

Confusion is the inevitable consequence of all these changes in policy.

It is perhaps inevitable that advanced technology will increase the pressure on employees.

A two-and-a-half-hour meeting between staff representatives and the employers ended in stalemate with no agreement being reached.

Workers therefore voted to take strike action, which will affect airports and hospitals and could once again produce mountains of rubbish during the busiest and hottest time of the year.

When cleaners went on strike last spring, British holidaymakers described the conditions at the airport as ‘filthy’ with overflowing litter bins containing everything from dirty nappies to discarded food.

nappies はオムツです。

They described the scenes as ‘apocalyptic’. One angry passenger said: ‘You have to wade through it. It’s definitely not what you’d expect to see when coming home from holiday.

‘I’ve been to many airports and never seen anything like that. It looks like something out of the third world.’

The CCOO union slammed an offer of a six per cent pay rise as ‘puny’ and said the employers refused to budge.

stalemate (noun)

Macmillan Dictionaryによると” a situation in which progress is impossible because the people or groups involved cannot agree “ というふうに記載されていますね。

例文:

The fourth round of talks ended in a stalemate.

Management and the unions have reached stalemate in their negotiations.

To vote to (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to formally express an opinion by choosing between two or more issues, people etc “ というふうに記載されていますね。

例文:

Employees voted to accept the offer of an eight percent pay rise.

The committee voted unanimously to ban alcohol from the concert.

To overflow (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to flow over the top of a container because it is too full “ というふうに記載されていますね。

例文:

The bath’s overflowing!

The milk overflowed when I poured it into the jug.

Because of heavy rain, the river may overflow its banks.

Someone had filled the sink to overflowing.

The sink was full to overflowing.

The train platform was overflowing with passengers.

To discard (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to throw something away or get rid of it because you no longer want or need it: “ というふうに記載されていますね。

例文:

Discarded food containers and bottles littered the streets.

Cut the melon in half and discard the seeds.

He makes toys from things people discard.

apocalyptic (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” describing or expecting a time when very bad things will happen or the world will be destroyed “ というふうに記載されていますね。

puny (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” poor in quality or amount, and not very effective or impressive “ というふうに記載されていますね。

例文:

their puny efforts to stop the flooding

To budge (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to change your opinion or to make someone change their opinion: “ というふうに記載されていますね。

例文:

I’ve tried persuading her, but she won’t budge.

We’ve tried everything but they won’t budge on the price.

That six per cent would have been payable over a period of five years plus a further one per cent on further conditions.

The union says its demand is ‘much more ambitious’ and wants nothing less than 25 per cent payable over the next four years.

It said: ‘Although at first glance this might seem preposterous, we think it is only fair when you take into account that, in the last four years, the salary of the workers has only increased by a meagre 0.5 per cent in 2016 and 0.5 per cent in 2017.’

The unions say staff are frequently forced to carry out additional cleaning duties which are not part of their job description and have ‘rejected outright’ any suggestion of conditions.

at first glance (phrase)

Macmillan Dictionaryによると” at the moment when you first see something or find out about something, before you know more details “ というふうに記載されていますね。

例文:

At first glance, the theory seems to make a lot of sense.

There was nothing especially attractive about him at first sight.

At first glance the deal looked wonderful, but after reading the fine print he wasn’t so sure.

preposterous (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” extremely unreasonable or silly “ というふうに記載されていますね。

例文:

The whole idea is preposterous.

a preposterous suggestion

It was a preposterous idea, and no one took it seriously.

take sth into account / take account of sth (phrase)

Macmillan Dictionaryによると” to consider something when you are trying to make a decision “ というふうに記載されていますね。

例文:

A good transport strategy must take account of the environmental issues.

I hope my teacher will take into account the fact that I was ill just before the exams when she marks my paper.

meagre (adjective)

Cambridge Dictionaryによると” (of amounts or numbers) very small or not enough: “ というふうに記載されていますね。

例文:

a meagre salary

a meagre food supply

job description (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a list of the responsibilities that you have and the duties that you are expected to perform in your work “ というふうに記載されていますね。

outright (adverb)

Macmillan Dictionaryによると” without hiding your feelings “ というふうに記載されていますね。

例文:

I told them outright that they had to leave.

He smiled, then laughed outright.

I told him outright that I think he is making a mistake.

They have described escalating absenteeism and ‘an absolutely abusive increase in workloads’ as very worrying.

‘There is no doubt that the lack of consensus has frustrated any possibility of agreement,’ says the CCOO.

By Spanish law, unions going on strike have to provide a minimum service but a handful of staff would be unable to cope with the millions of visitors passing through the airport.

The strike will involve 250 cleaners belonging to the two unions of the CCOO and SITEIB, which look after the airports and hospitals.

absenteeism (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a situation in which people are not at school or work when they should be: “ というふうに記載されていますね。

例文:

The high rate of absenteeism is costing the company a lot of money.

abusive (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” treating someone in a cruel or violent way “ というふうに記載されていますね。

例文:

an abusive parent/husband/wife

women in abusive relationships

He was a very strict parent, but never abusive.

workload (noun)

Macmillan Dictionaryによると” the amount of work that a person or organization has to do “ というふうに記載されていますね。

例文:

She was suffering from stress caused by her heavy workload.

Teachers are always complaining about their heavy workloads.

Students do find that their workload increases throughout the course.

consensus (noun)

Macmillan Dictionaryによると” agreement among all the people involved “ というふうに記載されていますね。

例文:

We were unable to reach a consensus about membership fees.

There is little consensus about the issue of smacking children.

We managed to get a consensus about not smoking in the office.

They’re trying to build a consensus on the need to improve the city’s schools.

It will be difficult to reach any sort of consensus on this issue.

All good decisions are made by consensus.

To frustrate (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to prevent someone or something from succeeding “ というふうに記載されていますね。

例文:

Their attitude frustrated all our efforts to introduce improvements.

The continuing civil war is frustrating the efforts of relief agencies.

The weather continues to frustrate the builders’ plans.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする