英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★★☆☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
Barack on top! Most Americans believe Obama is the best president of their lifetime, followed by Bill Clinton and Ronald Reagan
・44 percent of Americans said Obama was best or second best in their lifetime
・33 percent selected Bill Clinton and 32 percent chose Ronald Reagan instead
・Trump got 19 percent of vote while George W Bush took fourth with 14 percent
More Americans believe that Barack Obama did the best job as president during their lifetime, a new survey has revealed.
In a new survey conducted by the Pew Research Center, 44 percent of Americans said Obama was the best or second best president in their lifetime.
About 33 percent selected Bill Clinton, while 32 percent chose Ronald Reagan as the most successful president.
And around 19 percent said Donald Trump, who is nearly half-way through his term, has done the best or second best job as president.
George W Bush took the fourth spot with 14 percent, while 12 percent of people said John F Kennedy was the best president of their lifetime.
About 10 percent of people selected Bush Senior as their favorite, while another four percent chose Jimmy Carter.
Gerald Ford, Richard Nixon, Lyndon Johnson, Harry Truman, and FDR each were selected by one percent of the participants. Dwight Eisenhower received two percent.
The Pew Research Center questioned more than 2,000 adults, asking them in an open-ended format which president has done the best job in their lifetime.
They were also asked to provide their second choice.
Unsurprisingly, people’s views of the best president of their lifetime was partially tied to their age.
Millennials, who were not alive before Reagan’s presidency, were far more likely to pick Obama as the best president.
About 62 percent of millennials, who are aged 22 to 37, picked Obama as their first or second choice and 46 percent said he was the best.
Meanwhile, older generations were far more likely to name Reagan as one of the best presidents.
He was the top choice among Baby Boomers (aged 54 to 72), nabbing 42 percent of their vote, and was also the first pick among the Silent Generation (aged 73 to 90) with 38 percent.
the Silent Generation は、「沈黙の世代」です。この世代は社会的なアクションを起こすことよりも自分たちのキャリアを築くことに集中していたことから、「沈黙の世代」と呼ばれています。
About 15 percent or more in both generations selected either Obama, Kennedy, Clinton, or Trump.
Generation X (aged 38 to 53) were far more divided, with 45 percent picking Reagan, 41 percent choosing Obama, and 39 percent selecting Clinton.
Clinton was one of the top two presidents in 2011, when the survey was last conducted, with 49 percent selecting him as their first or second favorite.
open-ended (adjective)
Macmillan Dictionaryによると” an open-ended question is one that asks people for a comment or an opinion rather than a ‘yes’ or ‘no’ answer “というふうに記載されていますね。
例文:
The survey included an open-ended question asking employees what advice they would give to management.
partially (adverb)
Cambridge Dictionaryによると” not completely “というふうに記載されています。
例文:
The meat was only partially cooked.
He’s been partially deaf since birth.
The airline is partially owned by British Airways.
It’s only partially decorated.
To nab (verb)
Cambridge Dictionaryによると” to take something suddenly, or to catch or arrest a criminal: “というふうに記載されています。
例文:
Someone nabbed my apple when I wasn’t looking!
Police nabbed him for driving without a licence.
The thief was nabbed as he left the store.
About 34 percent of people selected Reagan in the survey and 20 percent chose Obama.
That means Obama’s share has more than doubled in the last seven years, while Clinton’s has fallen more than 15 percent.
Reagan, George W Bush, and Kennedy’s ratings have remained fairly stagnant by comparison.
This year Democrats were nearly split down the middle when selecting their favorite president, with 51 percent choosing Obama and 49 percent selecting Clinton.
But Obama received a far larger share of the overall vote, with 71 percent in his party picking him for their first or second choice.
A majority of Republicans, about 57 percent, selected Reagan as their favorite president while 40 percent chose Trump.
stagnant (adjective)
Macmillan Dictionaryによると” stagnant water does not flow and often smells bad “ と、” not growing or developing “ というふうに記載されていますね。
例文:
a stagnant economy
a stagnant pond
Hot, stagnant air filled the subway.
by comparison (with) (phrase)
Cambridge Dictionaryによると” used for talking about the ways in which two people or things are different “ というふうに記載されていますね。
例文:
Their lives were exciting and glamorous; ours seemed dull by comparison.
By comparison with the lively teenagers, the adults were a joyless lot.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓