英字新聞を読み解く!!!Vol.25 難易度★★★☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!↓

http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-4774280/Rhianna-accused-photoshopping-bikini-picture.html

まずはざっと読んでみてください。難易度は★★★☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

‘Why are there two nails in her thumb?’ Rihanna fans baffled by sizzling bikini picture as they spot bizarre abnormality on her hand

To baffle (verb)

Macmillan Dictionaryによると” if a problem, someone’s behaviour etc baffles you, you cannot understand it or solve it ” と記載されていますね。

例文:

a rare skin condition that has baffled doctors for years

Even his friends were baffled by his behavior.

sizzling (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” very sexy ” と記載されていますね。

例文:

She recently shared a picture on Instagram looking absolutely sizzling.

To spot (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to notice someone or something ” と記載されていますね。

例文:

Darryl spotted a woodpecker high on the tree.

I soon spotted what was wrong with the printer.

bizarre (adjective)

Cambridge Dictionaryによると” very strange and unusual ” と記載されていますね。

例文:

bizarre behaviour

a really bizarre character

That party was too bizarre for me!

abnormality (noun)

Cambridge Dictionaryによると” something abnormal, usually in the body ” と記載されていますね。

例文:

The X-rays showed some slight abnormality.

The tests show no evidence of any abnormality.

She recently set pulses racing when she shared a scantily-clad snap of herself ahead of Barbados’ annual Crop Over Festival, with some even calling the shot ‘iconic’.

ここのsomeには(people)が省略されています。

call something something  で〇〇〇を〇〇〇と呼ぶです。

the shot iconicで一つの言葉としないようにしてください。

set someone’s pulse racing (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to make someone feel excited ” と記載されていますね。

例文:

This is a movie that will set your pulse racing.

This new young actor is setting women’s pulses racing in cinemas everywhere.

scantily clad (phrase)

Macmillan Dictionaryによると” wearing clothes that do not cover much of your body ” と記載されていますね。

例文:

scantily clad dancers

ahead (adverb)

Macmillan Dictionaryによると” in front of someone ” ” used when saying what will happen in the future ” 記載されていますね。

例文:

The car ahead of us stopped suddenly.

There will be an inspection of the track ahead of tomorrow’s race.

We have a busy day ahead of us.

I’ve got a busy week ahead of me.

Normally, I plan one or two days ahead.

iconic (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” very famous and well known, and believed to represent a particular idea “と記載されていますね。

例文:

His photographs have become iconic images of war.

John Lennon gained iconic status following his death.

But many of her fans were baffled by the image, after spotting that the music icon appears to bizarrely have two thumb nails in the sizzling snap.

The abnormality has been pointed out by a number of Rihanna’s fans after she posted the sizzling shot on Instagram on Monday.

point out (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると” to tell someone about some information, often because you believe they do not know it or have forgotten it ” と記載されていますね。

例文:

He pointed out the best beaches on the map.

Thank you for pointing that out.

‘Two thumb nails?’ one interrogated, before another chimed: ‘Photoshop look at her thumb she has 2 nails.’

‘Why are there 2 nails in thumb girl?’ a further quizzed. 

ここでのTo chimeはchime in(phrasal verb)という表現の方がいいかもしれません。

To interrogate (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to ask someone a lot of questions for a long time in order to get information, sometimes using threats or violence という風に記載されていますね。

例文:

The suspects were interrogated by local police.

We were stopped at the border and interrogated for hours by the police.

chime in (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると” to interrupt or speak in a conversation, usually to agree with what has been said ” と記載されていますね。

例文:

“It’s very difficult,” I said. “Impossible,” she chimed in.

Feel free to chime in if you’ve got something to add.

Everyone at the table began to chime in with their opinions.

George couldn’t resist chiming in with his ‘helpful hints’ about investments.

MailOnline has contacted Rihanna’s representative for comment. 

However, while some believed it could have been a Photoshop fail, it appears it could have been a piece of blue strap around her wrist poking out.

representative (noun)

Cambridge Dictionaryによると” someone who speaks or does something officially for another person or group of people ” と記載されていますね。

例文:

The firm has representatives in every major city.

The company has representatives in most European capitals.

poke out (phrasal verb)

Free Dictionaryによると“to stick out of something; to extend out of something. ” と記載されていますね。

例文:

A tag is poking out of your shirt.

They were so thin that their bones were poking out.

I knew there were little birds in the birdhouse, because a little head poked out now and then.

But her nail saga wasn’t the only controversy the shot garnered yesterday, as fans were also left infuriated when Chris Brown posted a comment on his ex-girlfriend’s picture.

saga (noun)

Cambridge Dictionaryの3つ目の意味によると” ta long complicated series of related, usually negative, events ” と記載されていますね。

元々の冒険談という意味から、長く複雑な話というふうに

比喩的に使われます。

例文:

Have you heard the saga of our roof repairs?

It was just another episode in the ongoing saga of their marriage problems.

controversy (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a lot of disagreement or argument about something, usually because it affects or is important to many people と記載されていますね。

例文:

There was a big controversy surrounding/over the use of drugs in athletics.

Her latest book has engendered a lot of controversy.

To garner (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to collect or obtain a large amount of something useful or important と記載されていますね。

例文:

His lawyer has garnered considerable evidence in his defence.

Coppola garnered several Oscar awards for “The Godfather”.

To infuriate (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to make someone extremely angry と記載されていますね。

例文:

His sexist attitude infuriates me.

The referee’s calls infuriated the home team fans.

The Look At Me Now singer, 28, who assaulted Rihanna back in 2009, seemed impressed with her skimpy costume after he posted an icon of a pair of eyes. 

The Look At Me NowはChris Brown彼の代表曲ですね。

To assault (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to attack someone violently と記載されていますね。

例文:

An elderly woman was assaulted and robbed.

To impress (verb)

Cambridge Dictionaryによると” if someone or something impresses you, you admire them と記載されていますね。

例文:

He tried to impress me with his extensive knowledge of wine.

What impressed me was their ability to deal with any problem.

skimpy (adjective)

Cambridge Dictionaryによると” Skimpy clothing shows a lot of your body と記載されていますね。

例文:

a skimpy dress

skimpy swimsuits

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

また、”less than necessary, or less than you would like”という意味でも使われます。

例文:

Her knowledge of art was skimpy.

skimpy knowledge

a skimpy meal

However fans were outraged that he would comment, posting: ‘Can we all give a collective “BOIII WTF U THINKIN” to Chris Brown’s comment on Rihanna’s Insta????’ 

BOIII はboyを文字ってBOIで、そのあとのIを連続させているだけです。

collective (adjective)

Cambridge Dictionaryによると” of or shared by every member of a group of people: と記載されていますね。

例文:

It was a collective decision/effort.

ministers who share a collective responsibility

Another fan called him out by saying, ‘@chrisbrownofficial is now even MORE disgusting.’

Another added: ‘Keep your eyes and your hands to yourself sir.’

call out (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると” to challenge someone over something they have said or done と記載されていますね。

例文:

You should politely but firmly call them out on their offensive behavior.

Why he would call her out in an open forum is beyond me.

Keep your hands to yourself (phrase)

Free Dictionaryによると” Do not touch things that are not yours.; Do not touch breakable things. (Said to a child.) ” と記載されていますね。

子供に言う表現です。

例文:

You can look, but don’t touch. Keep your hands to yourself.

But Rihanna remained defiant on Tuesday, instead poking fun at the moment she rejected a collaboration with Diplo. 

Just hours after the DJ revealed that the singer said his song sounded like ‘airport reggae’, the Umbrella hitmaker quipped:’ #DutyFree My bad @diplo.’

Umbrella はリアーナのヒット曲ですね。

defiant (adjective)

Cambridge Dictionaryによると” proudly refusing to obey authority “と記載されていますね!

例文:

a defiant attitude/gesture

He was in a defiant mood.

poke fun at (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると” to make someone seem stupid by making jokes about them or laughing unkindly “と記載されていますね!

make fun ofと同じ意味です。

例文:

All the kids poked fun at Dan’s new haircut.

You shouldn’t poke fun at me for my mistakes.

They are just poking fun at the strange architecture.

To reveal (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to let something become known, for example a secret or information that was previously not known “と記載されていますね!

例文:

He was jailed for revealing secrets to the Russians.

Her biography revealed that she was not as rich as everyone thought.

To quip (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to say something funny or clever と記載されていますね!

例文:

‘He’ll have to go on a diet,’ Ballard quipped.

The Cold Water hitmaker said that the chart-topper is the hardest person to get on a track, but he‘s determined that Rihanna will feature on a Major Lazer song one day.

Diplo admitted he also asked her if she wanted to do Lean On, which ended up having DJ Snake and MO on it, but she considered it house music.

Cold Waterはメジャーレーザーのヒット曲ですね。

Lean Onもメジャーレーザーのヒット曲です。

chart-topper (noun)

Macmillan Dictionaryによると形容詞のchart-topping は ” selling the most copies of a CD in a particular week “と記載されていますね!その名詞です。

例文:

a chart-topping group/song

To determine (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to control or influence something directly, or to decide what will happen “と記載されていますね!

例文:

Eye colour is genetically determined.

She claims that most human behaviour is socially determined.

She determined to ignore his faults.

He determined to find out the real reason.

To consider (verb)

Macmillan Dictionaryによると” o have a particular opinion about someone or something “と記載されていますね!

例文:

We all considered him a hero.

He is currently considered (to be) the best British athlete.

We don’t consider her to be right for the job.

They consider it inevitable that some jobs will be lost.

He said: ‘I just want her on a Major Lazer song. She’s like the one artist that we can’t ever get. 

‘I think before we’re all done, she’ll be on a song of ours. Hopefully. But if not, I don’t really care. I played her Lean On. She was like, “I don’t do house music”. I face-palmed so hard.

‘So I played her a song. And she was like, “This sounds like a reggae song at an airport”. [laughs] I was like, “I’m gonna go kill myself”.’

To facepalm (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to cover your face with your hand because you are embarrassed, annoyed, or disappointed about something “と記載されていますね!

例文:

Seth facepalmed. “Ian, I can’t believe you just did that.”

I just facepalmed so hard I nearly broke my nose.

名詞としても使うことができます。

She always does a facepalm when her mother starts asking her about boys.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする