英字新聞を読み解く!!!Vol.243難易度★☆☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

http://www.dailymail.co.uk/news/article-5895663/Celebrity-chef-Telemundo-sparks-outrage-racist-gesture-Asians.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★☆☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

Telemundo celebrity chef is slammed for making racist eye gesture while watching South Korea knock Germany out of the World Cup

Telemundoは、アメリカ合衆国のスペイン語テレビ局です。

・Telemundo’s James Tahhan sparked outrage after he pulled his eyes to the side

・The chef later apologized on Twitter for being ‘insensitive’ towards Asian people

・South Korea’s win over Germany meant Mexico reached the World Cup last 16

insensitive (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” not noticing or caring about other people’s feelings or needs, and not worrying that things that you say or do may upset them というふうに記載されていますね。

例文:

He is totally insensitive to my feelings.

The governor apologized for his insensitive remarks about the homeless.

A celebrity chef for Telemundo has come under fire for making a racist gesture while he watched South Korea‘s victory over Germany at the World Cup.

James Tahhan sparked outrage after he was caught on camera pulling his eyes to the side in a pejorative sign towards Koreans.

The Venezuelan chef later apologized to the Asian community on Twitter, saying he had shown a ‘lack of sensitivity’.

Wearing a Mexico shirt, the chef was one of seven guests on morning show Un Nuevo Dia who were celebrating their team’s progress into the last 16 thanks to South Korea’s stunning win.

pejorative (adjective)

Macmillan Dictionary によると” a pejorative word, phrase etc expresses criticism or a bad opinion of someone or something というふうに記載されていますね。

例文:

Make sure students realize that “fat” is a pejorative word.

Is “Yankee” a pejorative term?

In the clip, widely shared on Twitter, the woman on his right seemed to imitate the offensive gesture after watching the chef make it for several seconds.

Tahhan’s statement said: ‘During the celebration for Mexico’s qualification, I made a mistake and made an inappropriate and insensitive gesture towards the Asian community.

‘It was a lack of sensitivity on my part. I admit that I did something wrong and wanted to apologize to anyone who was offended by it.

‘The World Cup is a great opportunity to bring together friends, strangers, families and entire countries, and not to divide our communities.’ 

Viewers slammed him on Twitter, with one telling the network: ‘Explain what chef James was doing when he mocked the Korean people this morning? Racism is OK on your shows?’

Another said: ‘Some Spanish speaking host on Telemundo was pulling on his eyes after the Korea game……. when will people stop being ignorant?’

bring sb/sth together (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると” to cause people to be friendly with each other: というふうに記載されています。

例文:

The disaster brought the community together.

The event was unique in bringing together politicians, business leaders, and academics.

ignorant (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” not knowing something that you should know or need to know “というふうに記載されています。

例文:

I was ignorant of the terms used in business.

He’s so ignorant!

Many teenagers are surprisingly ignorant about current politics.

We were very young, ignorant, unskilled men.

Another comment said: ‘In a world that desperately demands respect for our Latinos, [these] pretentious clowns are misrepresenting and entire community with this racist remark.’

And Miguel Hernandez wrote: ‘Whoever this guy is on the left needs to get fired ASAP for being a racist on air.’

Germany’s failure to beat South Korea meant Mexico reached the knockout round of the World Cup despite their 3-0 defeat to Sweden on Wednesday.

Earlier in the tournament Diego Maradona came under fire for making a similar gesture while he watched his former side Argentina play South Korea.

The BBC’s Jacqui Oatley said: ‘Some South Korea fans just shouted “Diego” and he obliged with a smile, kiss and wave.

‘Then pulled his eyes to the side in a clearly racist gesture. All of us who saw it are stunned.’ 

Mexico fans were also charged by FIFA after they were heard using an anti-gay slur during their opening fixture against Germany.

pretentious (adjective)

Cambridge Dictionaryによると” trying to appear or sound more important or clever than you are, especially in matters of art and literature: “ というふうに記載されていますね。

例文:

It’s so pretentious of her to greet everyone in French.

a pretentious accent

pretentious restaurants

pretentious, silly poetry

To misrepresent (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to represent something or someone falsely, often in order to obtain an advantage: “ と記載されていますね。

例文:

He has been accused of misrepresenting the results of the study.

The artificial stones were being misrepresented as the real thing.

knockout (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” a competition in which only the winners of each stage play in the next stage, until one competitor or team is the final winner: “ という風に記載されていますね。

例文:

The tournament is a straight knockout.

a knockout competition/championship

To oblige (verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to be forced to do something or feel that you must do something: “という風に記載されていますね。

例文:

She feels obligated to be nice to Jack because he’s her boss.

Could you oblige me with a pen and a piece of paper, please?

slur (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a remark that is intended to insult someone or to damage their reputation “ という風に記載されていますね。

例文:

a racial slur

He apologized for shouting an ethnic slur at a fan.

fixture (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a sports event that happens at a regular time and place “ という風に記載されていますね。

例文:

Next season’s fixtures will be published early next month.

The club is having to play all its fixtures away from home.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする