英字新聞を読み解く!!!Vol.221難易度★☆☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

http://www.dailymail.co.uk/news/article-5644315/This-bell-ringing-tribute-Avicii-Netherlands-tears.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★☆☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

Avicii songs ring out across Dutch city as church bellringers pay tribute to tragic DJ, 28, as his heartbroken family head to Oman to bring his body back to Sweden after police rule out ‘criminal suspicion’

・Three songs were played from Utrecht’s Dom Tower in honour of DJ Avicii

・Wake Me Up, Without You and Hey Brother all played out at 11am yesterday

・Avicii was found dead in Oman on Friday, and had battled with alcohol addiction

rule out (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると” to stop considering something as a possibility というふうに記載されていますね。

例文:

The president has ruled out the use of US troops.

Police said arson could not be ruled out.

The police haven’t yet ruled out murder.

The police have not ruled him out as a suspect.

suspicion (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a belief or idea that something may be true: というふうに記載されていますね。

例文:

I have a suspicion that he only asked me out because my brother persuaded him to.

We always had the suspicion that their marriage was not happy.

I had a suspicion that he was up to something.

The Netherlands’ tallest church tower played songs using its bells in honour of the late DJ Avicii.

The Swedish artist, real name Tim Bergling, was found dead in Oman on Friday afternoon.

Utrecht’s carillonneur (chief bellringer) Malgosia Fiebeg announced on Twitter that the Dom Tower carrilon would play three songs in memory of the 28-year-old.

At 11am on Saturday, the tower’s 13 bells rang out to the tune of Wake Me Up, Without You and Hey Brother.

Reddit user Bafkonijn filmed the special moment and posted it on the site, where it has been viewed thousands of times.

Reddit とはアメリカ最大級のソーシャルニュースサイト、掲示板です。

The family of world-famous DJ Avicii have arrived in Oman, where the musician’s body was found.

Oman Police said Avicii’s parents, brother and two sisters are in the country to organise the return of his body. The authorities also said the family are ‘completely devastated’, reports People Magazine.

ring out (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると” to produce a loud clear sound というふうに記載されていますね。

例文:

Rob’s laughter rang out in the large room.

A shot rang out.

According to a source in the Oman police force, there is ‘no criminal suspicion’ around the death of the DJ.

The Grammy-nominated electronic dance artist, born Tim Birling, died at the age of 28 on Friday and his body was found in Muscat, Oman.

Avicii’s body is set to be flown home to Sweden later this week.

The cause of death is still unclear, although a source claims that there is absolutely no criminal suspicion behind it following two post-mortem examinations.

The latest update was revealed by a Sky News source in the Oman police force who said ‘we absolutely confirmed that there is no criminal suspicion of death’. 

Thousands gathered to mourn the Swedish born musician – who was known for his EDM hits Wake Me Up, Levels and Hey Brother – at Sergels Torg in central Stockholm.

Fans flooded to Sergels Torg to pay tribute to the DJ, listening to his music and celebrating his memory together.

post-mortem (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a medical examination of a dead person’s body in order to find out the cause of death: というふうに記載されていますね。

例文:

The disease can be confirmed only in a post-mortem.

To mourn (verb)

Macmillan dictionary によると” to feel extremely sad because someone has died, and to express this in public というふうに記載されていますね。

例文:

We are mourning the loss of our close friend.

Many came to mourn their friend.

He still mourns for his brother.

Frank is mourning the death of his father.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする