英字新聞を読み解く!!!Vol.218難易度★★☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

http://www.dailymail.co.uk/news/article-5617009/North-Carolina-restaurant-offers-customers-Tarantula-Burger.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

‘Crispy Crawlies!’: North Carolina restaurant offers customers a chance to feast on a TARANTULA Burger

Crispy Crawlies は、creepy-crawlyとかかっています。

creepy-crawly (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a small insect that gives you a feeling of fear and dislikeというふうに記載されていますね。

・For a limited time only, Durham’s Bull City Burger and Brewery is preparing the The Tarantula Burger for a select group of lucky diners

dinnerではなく、diNerです。

・Now in its seventh year, the promotion offers a burger topped with a whole oven-roasted zebra tarantula

・The eight-legged arachnid special will cost customers $30 and is limited to only 18 lucky patrons who must enter in a special lottery at the restaurant

enter in a special lottery で「くじに参加する」という意味です。

・Customers who have won in the past say the tarantula tasted ‘most like crab, or other shellfish, sometimes with a bit of a metallic-y taste’

arachnid は、クモ形類動物 です。

metallic-y で金属のような です。

diner (noun)

Macmillan Dictionaryによると” someone who is eating a meal at a restaurant というふうに記載されていますね。

例文:

He comes in very early – he’s an early diner. ​

The roof garden seats 45 diners.

patron (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a person or group that supports an activity or organization, especially by giving money: と、” a person who uses a particular shop, restaurant, hotel, etc., especially regularly:というふうに記載されていますね。

例文:

This car park is for the use of patrons only.

This car park is for patrons only. ​

The Princess Royal is a well-known patron of several charities.

Auchincloss is a longtime patron of the arts.

He was an enthusiastic patron of the arts.

A restaurant in North Carolina is serving up customers a truly unique dish that may make their skin crawl.   

For a limited time only, Durham’s Bull City Burger and Brewery is preparing  The Tarantula Burger for a select group of lucky diners as part of its annual Exotic Meat Month celebration, TheDailyMeal.com reported Friday.

Now in its seventh year, the promotion offers a burger made from 100 per cent North Carolina beef topped with Gruyere cheese, secret sauce and a whole oven-roasted zebra tarantula, which is ‘slightly salted and oven baked.’

serve up (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると” to provide something というふうに記載されていますね。インフォーマルな表現です。

例文:

Aunt Edie served up a lovely roast leg of lamb for dinner.

Come on everyone, I’m ready to serve up.

Jack, could you serve up the lasagne?

The teams served up some highly entertaining football this afternoon.

make your skin/flesh crawl (phrase)

Macmillan Dictionaryによると” to give you a very unpleasant and slightly frightened feeling というふうに記載されていますね。

例文:

Just thinking about the way he had touched her made her skin crawl.

The eight-legged arachnid special will cost customers $30 and is limited to only 18 lucky patrons, who have to come to the store and enter into a lottery for a chance to win.

Participants then have to watch the restaurant’s social media to see if their tickets come up. For hungry diners who complete the meal, they get an extra bonus T-shirt and not to mention bragging rights.   

Previous Exotic Meat Month promotions have included alligator, iguana, python, bison, turtle, elk and more. 

The Tarantula challenge, however, is the second year Bull City Burger has offered the meal.

Customers who have won in the past say the tarantula tasted ‘most like crab, or other shellfish, sometimes with a bit of a metallic-y taste, adding ‘BUT, the legs, the body…each bite tastes a bit different.’

come up (phrasal verb)

Macmillan Dictionary によると” if your ticket or name comes up in a lottery or similar game, it is chosen as a winner  というふうに記載されていますね。

not to mention (noun)

Cambridge Dictionaryによると” used for adding a comment that emphasizes the main idea of what you have already said というふうに記載されていますね。「言うまでもなく」です。

例文:

The weather here is gorgeous, not to mention the wonderful food.

He’s one of the kindest and most intelligent, not to mention handsome, men I know.

bragging rights (noun)

Cambridge Dictionaryによると” the opportunity to speak proudly because you have done something impressive: というふうに記載されていますね。

例文:

This news gives the President bragging rights that student achievement is starting to go up.

City claimed the derby day bragging rights with their victory over neighbours United.

On his new record, the rapper demonstrates why he has earned bragging rights as one of hip-hop’s premier lyricists.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする