英字新聞を読み解く!!!Vol.164難易度★★★☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-5444797/Heather-Graham-embarks-romp-movie-Half-Magic.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★★☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

Heather Graham embarks on a raunchy romp in directorial debut Half Magic… after admitting the movie was inspired by her own experiences of sexism

embark on/upon (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると” to start something new or important: というふうに記載されていますね。

例文:

We‘re embarking upon a new project later this year.

After leaving college, Lucy embarked on an acting career.

The new government embarked upon an energetic legislative programme.

raunchy (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” relating to sex, or sexually exciting in a direct and obvious way というふうに記載されていますね。

例文:

a raunchy novel

raunchy language/humor

directorial (adjective)

Macmillan Dictionary によると” relating to the work of a director, especially a film director というふうに記載されていますね。

例文:

The investment proposal would have involved four new directorial appointments.

She has been hard at work promoting her directorial debut, Half Magic.

And in new scenes released from the comedy romance, Heather Graham sets pulses racing as she embarks on a raunchy romp with co-star Chris D’Elia.

This comes after the American actress, 48, confessed that her character’s trials and tribulations of working in a male-dominated industry were inspired by her own real-life experiences.

hard at work (phrase)

Macmillan Dictionaryによると” working with a lot of effort “ というふうに記載されていますね。

例文:

That’s what I like to see – everybody hard at it!

set someone’s pulse racing (phrase)

Camnbridge Dictionaryによると” to make someone excited: “ と記載されていますね。

例文:

This is a movie that will set your pulse racing.

This new young actor is setting women’s pulses racing in cinemas everywhere.

trials and tribulations (phrase)

Macmillan Dictionaryによると ” the difficulties and problems involved in something “ という風に記載されていますね。日本語にすると、試練と苦難でしょうか。

例文:

the trials and tribulations of marriage

They soon came to learn about the trials and tribulations of parenthood.

In the flick, Heather plays an aspiring screenwriter struggling to get her female-led scripts taken seriously by her sexist Hollywood executive boyfriend and boss.

And the star was seen in the steamy throes of a sex scene as she stripped to minimal clothing to do the deed. 

Heather was seen on her bed in silky black lingerie before being joined by handsome Chris – who takes on the role of Peter.

Every inch the powerful female, Heather is hot on the promotional trail for the flick, which has saw its US release last week.

flick (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a film  と記載されていますね。イギリスの古い言い方です。

例文:

a seventies crime flick

Do you want to go to a flick tonight?

aspiring (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” hoping and trying to be successful at something, especially in your career “ と記載されていますね。

例文:

an aspiring actor

I knew him when he was an aspiring young law student.

Hollywood is full of aspiring young actors, waiting for their big break into movies.

Do you have any advice for aspiring young journalists looking for work?

-led (suffix)

Macmillan Dictionaryによると ” directed, controlled, or influenced by: used with some nouns “ と記載されていますね。

例文:

a consumer-led recovery

child-led activities (= children deciding what to do)

take someone/something seriously (phrase)

Macmillan Dictionaryによると ” to think that someone/something is important and should be given careful attention “ と記載されていますね。

例文:

Jonathan takes his gardening very seriously.

Don’t take everything he says so seriously.

The police have to take any terrorist threat seriously. 

These young actors take themselves so seriously!

steamy (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” very hot and often full of steam  と、” sexually exciting  と記載されていますね。

例文:

a steamy love scene

His new novel is advertised as his steamiest yet.

throes (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” if someone is in the throes of passion, they are having sex “ と記載されていますね。

Do the deed (phrase)

Free Dictionaryによると ” To have sexual intercourse. “ と記載されていますね。スラングです。

例文:

Teenagers are under a huge amount of pressure from their peers to do the deed before they feel ready or really want to.

script (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” the written words of a play, film, television programme, speech etc “ と記載されていますね。

例文:

Bruce Robinson wrote the script for “The Killing Fields”.

The script and the acting are both superb.

He‘s written the script for a number of successful movies.

every inch (of something) (phrase)

Cambridge Dictionaryによると ” exactly like:  と、 “all of a thing or place:  という風に記載されていますね。

例文:

Every inch of her bedroom wall is covered with photos of pop stars.

She looked every inch a vampire in her costume.

His wife looked every inch a Hollywood beauty.

Every inch of space was taken up with bookshelves.

be hot on sb’s track/trail (phrase)

Macmillan Dictionaryによると ” very close behind someone or something, and about to catch them  と記載されていますね。

例文:

He got away but the police are hot on his trail.

Detectives are hot on the trail of a serial killer.

However, the talented star, who also serves as a screenwriter for the movie, admitted that her character has been inspired from some negative experiences she‘s faced herself over the years.     

Heather told Bustle of the film: ‘It was accurate for me. I mean, I felt like I had experienced harassment like that,’ she told the website. ‘Actually, one journalist who was interviewing me said, “I’ve interviewed that guy.”‘

Chris D’Elia plays Honey’s boss and boyfriend, Peter, a Hollywood executive who persistently shoots down her female-led scripts and frequently makes sexist remarks around her.

Heather says some people couldn’t believe a person like Peter would even exist, and was encouraged to tone down his ‘jerk’ qualities.

persistently (adverb)

Macmillan Dictionaryによると形容詞 persistは ” continuing to do something in a determined way “と、” continuing to exist, especially for longer than you would like “という風に記載されています。その副詞です。

例文:

They have persistently ignored our advice.

The rains persistently fell.

shoot down (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to criticize someone’s ideas or suggestions and stop them being accepted: “ と記載されていますね。

例文:

All three proposals were shot down by the Finance Committee.

Each proposal was shot down in flames.

tone down (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to make something less severe, shocking, or offensive と記載されていますね。

例文:

Some of the language in the original play has been toned down for the television version.

MPs have been ordered to tone down their criticisms of government policy in the run-up to the election.

The actress explains Peter was based off of ‘a mixture of a few different people’ she had previously worked with in the industry.

based on と based off of はイコールで考えていいです。

‘I‘ve totally worked with men like this…They don’t have a filter because they‘re incredibly privileged and they give other people work and people make money off of them so no one says ‘no’ to them. So [they’re] not super empathetic to other people. They only think about themselves.’

Like her character Honey, Heather says the script for Half Magic was initially dismissed by several producers – all because it was female-led.

‘”This is a woman’s movie, and nobody cares about women’s movies”‘ – a lot of people told me that when I was developing stuff. They just said, “Nobody cares about women’s stories.”

have no filter (phrase)

Oxford Dictionaryによると” Have a tendency to say exactly what one is thinking without considering the consequences.  と記載されていますね。

例文:

I have no filter and I do say things that I probably shouldn’t say.

privileged (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” having advantages and opportunities that other people do not have, because you have a lot of money or high social status “と記載されています。

例文:

As an ambassador, she enjoys a very privileged status.

I have been privileged to work with the pioneers of silicon technology.

As an old friend of the president, he enjoys privileged status.

Cynthia had a very privileged upbringing.

empathetic (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” able to understand how someone feels because you can imagine what it is like to be them と記載されていますね。

例文:

a kind and empathetic friend

programmes training doctors to be empathic

To dismiss (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to refuse to accept that something might be true or important と記載されていますね。

例文:

Let’s not dismiss the idea without discussing it.

We should not dismiss these ideas just because they are unfamiliar.

I think he‘d dismissed me as an idiot within five minutes of meeting me.

Let’s not just dismiss the idea before we’ve even thought about it.

But the release of the film coincides with the rise of the Me Too movement, which Heather says was all ‘divine timing.’ 

Me Too movementを知らない方はこちらを見てみてください → Me Too movement

‘If this had come out like three years ago, I don’t think that people would be as receptive to the story as they are right now.’

It comes as Heather accused playwright Israel Horovitz of forcibly kissing her after she ended her relationship with his son in the late 1980s.

She told the latest edition of Marc Maron’s ‘WTF’ podcast, which was posted Monday, that she dated Adam Horovitz – also know as Ad-Rock – when she was 18 or 19, about the same time as she appeared in the 1989 film Drugstore Cowboy.

‘After I dated Adam and we broke up, I auditioned for one of [the elder Horovitz’s] plays and after the audition… he was like, ‘Let me walk you out’ and so he gets in the elevator and then he just pushes me against the elevator, sticks his tongue down my throat,‘ Graham told Maron.

To coincide (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to happen at the same time as something else  と記載されていますね。

例文:

The arrivals of the boat and the train are supposed to coincide.

The statement was timed to coincide with the General’s return to Algiers.

If the heavy rain had coincided with an extreme high tide, serious flooding would have resulted.

The publication of the book was planned to coincide with the screening of the television series.

Power failures coincided with the hottest weather.

divine (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” connected with a god, or like a god:  と記載されています。

例文:

divine intervention/inspiration/justice

receptive (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” willing to listen to and accept new ideas and suggestions: “ と記載されていますね。

例文:

a receptive audience

The company is receptive to new ideas at all times.

I think you’re more receptive to new ideas when you’re younger.

The government is not receptive to the idea of a Freedom of Information Act.

playwright (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” someone who writes plays, especially as their job  と記載されていますね。

forcibly (adverb)

Cambridge Dictionaryによると” with physical power or violence:  と記載されていますね。

例文:

The Ponca Indians were forcibly removed from their lands in 1877.

To audition (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to perform at an audition と記載されていますね。

例文:

She’s been invited to audition for the part.

I’m auditioning for the part of Lady Macbeth.

We‘re auditioning local rock bands for the music festival.

You’ll have to audition for the role.

They auditioned 125 dancers before choosing ten.

‘I got out of the elevator and I just never talked to him again. And then I heard him saying later, like, ‘Heather‘s so ungrateful,’ Graham was quoted as saying by Thewrap.com.

Israel Horowitz was accused of sexual misconduct in a New York Times article last year by nine women who came forward with allegations against him, dating back to the mid-1980s. 

He said at the time that while he had ‘a different memory of some of these events, I apologize with all my heart to any woman who has ever felt compromised by my actions, and to my family and friends who have put their trust in me’.

‘To hear that I have caused pain is profoundly upsetting, as is the idea that I might have crossed a line with anyone who considered me a mentor.’

Heather is also one of more than 80 women who have accused producer Harvey Weinstein of sexual misconduct, alleging he implied she had to sleep with him if she wanted to star in one of his films.

ungrateful (adjective)

Cambridge Dictionaryによると ” not showing or expressing any thanks と記載されていますね。

misconduct (noun)

Macmillan Dictionaryによると” seriously bad or dishonest behaviour, especially by someone who has a position of responsibility  と記載されていますね。

例文:

He faces allegations of professional misconduct.

She was fired for gross misconduct.

The psychiatrist was found guilty of gross (= unacceptable) professional misconduct.

come forward (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to offer help or information  と記載されています。

例文:

Police said that several people had come forward with information about the attack.

No witnesses to the accident have come forward yet, despite the police appeal.

Nobody has yet come forward with any information relating to the girl’s death.

Nobody has come forward yet with information about the accident.

allegation (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” a statement, made without giving proof, that someone has done something wrong or illegal: “ と記載されていますね。

例文:

She denied the latest allegations.

The allegations of corruption were not true.

There were allegations that the film encouraged violence.

date back to (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to be made or begun at a particular time in the past  と記載されていますね。

例文:

a large collection of records dating back to the 1950s

This tradition dates back to medieval times.

with all my heart (phrase)

Macmillan Dictionaryによると” feeling or showing love  と記載されています。

例文:

She wished with all her heart that he would come.

I love you with all my heart.

to compromise (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to behave in a way that is not honest by doing things that do not agree with what you previously believed in or tried to achieve と記載されていますね。

例文:

Traditional supporters are accusing the party of compromising its principles.

profoundly (adverb)

Cambridge Dictionaryによると ” deeply or extremely: と記載されていますね。

例文:

Society has changed so profoundly over the last 50 years.

We are all profoundly grateful for your help and encouragement.

The operation can profoundly improve patients’ lives.

She was profoundly influenced by Schulz.

cross a line (phrase)

Macmillan Dictionaryによると” to go beyond accepted limits or standards of behaviour  と記載されていますね。

例文:

There is a line between joking and being offensive, and this man crossed that line.

She looked at me sadly, and I knew I had crossed the line.

This time, you‘ve really crossed the line.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする