英字新聞を読み解く!!!Vol.135難易度★★★☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

http://www.dailymail.co.uk/femail/article-5312511/Tween-leaves-funny-angry-notes-sex-having-big-sister.html

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★★★☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

You dirty sinners need f***in’ Jesus’: Precocious 11-year-old leaves furious, profanity-filled notes all over the house after overhearing her older sister having SEX with her boyfriend

sinner (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a person who has broken a religious or moral law: というふうに記載されていますね。

例文:

We are all sinners in the eyes of God.

When it comes to forgetting to take out the rubbish, I’m certainly not the worst sinner.

precocious (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” a precocious child is more intelligent or behaves in a more developed way than you would expect for their age というふうに記載されていますね。

例文:

A precocious child, she went to university at the age of 15.

She recorded her first CD at the precocious age of twelve.

a precocious little brat

Lucy was a verbally precocious child.

profanity (noun)

Macmillan Dictionaryによると” a word or language that is offensive because it is rude, or shows a lack of respect for God or people’s religious beliefs “ と記載されていますね。

例文:

The film contains profanity and violence.

They shouted profanities at us.

It was the song’s opening line, a series of profanities, that caused the record to be banned on the radio station.

・Jen Jordan, a 24-year-old artist living from Long Island, New York, recently had sex with her boyfriend at her parents’ house

・Her little sister heard the bed moving from the next room and wasn’t happy

The tween decided to retaliate by leaving cheeky notes all over the family’s house calling her sister a ‘sinner’

・Jen says her sister isn’t mad at the notes were a joke (which is why they have so much profanity despite calling out Jen’s ‘sin’)

tween (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a child between the ages of approximately eight and twelve:  と記載されていますね。

例文:

Here are some of the best gifts for tweens.

tween clothing

To retaliate (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to do something harmful or unpleasant to someone because they have done something harmful or unpleasant to you “ と記載されていますね。

例文:

The terrorists retaliated against the government with a bomb attack.

They say they will retaliate by halting British imports.

If someone insults you, don’t retaliate as it only makes the situation worse.

cheeky (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” behaving in a way that does not show respect, especially towards someone who is older or more important “ と記載されていますね。

例文:

You’re a cheeky little boy!

She’s got such a cheeky grin.

Don’t be so cheeky!

call out (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to challenge someone over something they have said or done “ と記載されていますね。

例文:

You should politely but firmly call them out on their offensive behavior.

sin (noun)

Cambridge Dictionaryによると ” the offence of breaking, or the breaking of, a religious or moral law: と記載されていますね。

例文:

He wanted to confess his sins before he died.

In most religions, stealing is regarded as a sin.

She had committed a sin and was ashamed to confess it.

A young woman learned the hard way that it’s not just parents you need to hide your sex life from — but your little siblings as well.

Jen Jordan, a 24-year-old artist living from Long Island, New York, was home at her parents’ house when she and her boyfriend decided to get intimate in her bedroom.

But while she seemed to think she was keeping it down, some very distinct noises managed to clue in her 11-year-old sister as to what was going on — and the tween let her displeasure be known by posting angry notes all over the house.

be intimate with someone (phrase)

Macmillan Dictionaryによると” to have sex with someone “ というふうに記載されていますね。

例文:

She denies they were ever intimate.

keep down (phrasal verb)

Macmillan Dictionaryによると” to make a noise less loud “と記載されています。

例文:

Keep it down! I’m trying to sleep.

Hey you guys, keep it down in there – I’m on the phone!

clue in (phrasal verb)

Cambridge Dictionaryによると” to give someone information that is necessary or new: “ と記載されています。

例文:

He’d been out of the country for weeks, so I clued him in on all that’s been happening.

as to (phrase)

Macmillan Dictionaryによると” about “ という風に記載されています。フォーマルな表現です。

例文:

I can’t answer questions as to how much money Mr. Mayer is being paid.

He was uncertain as to which road to take.

There’s no decision as to when the work might start.

There is some doubt as to whether the information is totally accurate.

Jen wrote later on Twitter that her little sister figured out what was going on thanks to noises the her bed made when it moved under their weight.

Yet rather than be embarrassed, the sassy pre-teen decided to shame her big sister with a series of angry, over-the-top notes taped all around the house.

‘My 11-year-old sister accidentally heard my bf and i uh… doing the dirty last night and then we went out and came back home to this,’ Jen explained, sharing pictures of the notes.

‘Y’all f***in’ need Jesus,’ read one. ‘You’re dirty goddamned sinners. I’m f***in’ eleven. Go smash somewhere else!’

Post-it’s with messages like ‘Gross sinners nasty!’ were placed around the home, and the 11-year-old covered a full-length mirror in at least 11 notes that read simply, ‘SIN.’

Post-it は ポストイットのことですね。

pre-teen (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” a boy or girl between the ages of nine and twelve: と記載されていますね。

例文:

a magazine for pre-teens

do the dirty (adjective)

Urabn Dictionaryによると” to have sex. というふうに記載されていますね。

例文:

I’m gonna do the dirty with my girl tonight

She even posted a ‘SIN’ note on a box of Triscuit crackers, writing in another message: ‘You tainted my Triscuits.’

Jen promised that her sister wasn’t actually upset about the incident and was just jokinghence the irony of using excessive profanity while calling her sister a ‘sinner.’

For the record she was quite obviously being a smart a** and joking with me we’re very close,’ she said. ‘Everyone who knows us laughed and yes, she wrote curses, she was being ironic writing curses but telling me I’m a sinner at the same time.

She went on to assure followers that her little sister is ‘fine’ and not ‘traumatized,’ as some have suggested. 

To taint (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to spoil something, especially food or blood, by adding a harmful substance, or to spoil people’s opinion of someone: と記載されています。

例文:

The air was tainted by the smell of burning.

Bacteria had tainted the meat.

His reputation was permanently tainted by the financial scandal.

hence (adverb)

Cambridge Dictionaryによると” therefore / that is the reason or explanation for: “ と記載されています。フォーマルな表現です。

例文:

His mother was Italian, hence his name – Luca.

A better working environment improves people’s performance, and hence productivity.

excessive (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” much more than is reasonable or necessary “ という風に記載されています。

例文:

The charges seemed a little excessive.

We felt the charges were excessive.

Crops were destroyed by the excessive rainfall last August.

(just) for the record (phrase)

Cambridge Dictionaryによると” used for giving a piece of information that you want people to know  と記載されています。

例文:

It doesn’t matter now, but just for the record – you were wrong.

And, just for the record, we were never any more than good friends.

smart ass (noun)

Collins Dictionaryによると” If you describe someone as a smart ass, you dislike the fact that they think they are very clever and like to show everyone this. “ と記載されています。「頭が良すぎて生意気」というニュアンスの意味です。

例文:

I don’t like him. He’s a real smart-ass.

Don’t be such a smart-ass.

There are some real smart-asses in my junior high school class.

curse (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a rude or offensive word said about something or someone because you are angry: “ という風に記載されています。

例文:

Shouts and curses could be heard down the hall.

To assure (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to tell someone that something will definitely happen or is definitely true, especially in order to remove doubt about it  と記載されています。フォーマルな表現です。

例文:

She assured him (that) the car would be ready the next day.

The governor assured the voters (that) taxes would not be raised.

There’s not much more I can say to assure you.

“Don’t worry, your car will be ready tomorrow,” the mechanic assured him.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする