英字新聞を読み解く!!!Vol.132難易度★☆☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

http://www.dailymail.co.uk/news/article-5298467/Buddhist-monk-appears-smile-body-exhumed.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★☆☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

The grin reaper: Buddhist monk appears to SMILE as his body is exhumed two months after his death so his clothes can be changed in Thailand

the Grim Reaper(死神)とかけていますね↑

grin (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a wide smile: というふうに記載されていますね。

例文:

I assumed things had gone well for him because he had a big grin on his face.

He flashed a big grin and gave us a thumbs up.

‘A great win,’ Mike said with a broad grin.

To exhume (verb)

Cambridge Dictionaryによると ” to remove a dead body from the ground after it has been buried というふうに記載されていますね。

・Luang Phor Pian died aged 92 after succumbing to illness in hospital in Bangkok

・His body was sent back to central Thailand, where he served as a Buddhist guru

・The monk’s body was kept in a coffin in the temple where he served

To succumb (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to become very ill or to die from a disease “ と記載されていますね。

例文:

He remembered the pain of watching his mother succumb to cancer.

Thousands of cows have succumbed to the disease in the past few months.

guru (noun)

Cambridge Dictionaryによると” a religious leader or teacher in the Hindu or Sikh religion  と ” a person skilled in something who gives advice: “ という風に記載されていますね。

例文:

a lifestyle guru

I’ve become the computer guru in our department.

These incredible pictures show a Buddhist monk wearing a smile on his face after his body was exhumed by his followers two months after he died.

Revered monk Luang Phor Pian died aged 92 on November 16 last year after succumbing to illness in a hospital in Thailand‘s capital, Bangkok.

Pian, who was originally from Cambodia, spent the majority of his life serving as a well-known Buddhist guru in the central Thai province of Lopburi, where his body was returned after he died.

To revere (verb)

Macmillan Dictionaryによると ” to very much respect and admire someone or something: “ と記載されています。フォーマルな表現ですね。

例文:

Nelson Mandela is revered for his brave fight against apartheid.

the country’s most revered universities, Oxford and Cambridge

This week when his followers removed his body from its coffin, which had been kept at the temple where he served, they were shocked to find it was remarkably well preserved.

Reports said the monks had removed his body in order to fit him with new, clean robes.

Amazingly, Pian’s corpse appeared to be smiling, with followers snapping pictures of the incredible moment and sharing it to social media.

The monk’s followers will continue to pray for him until he is finally laid to rest in a ceremony to held on the 100th day after his death.

corpse (noun)

Macmillan Dictionaryによると ” the body of a dead person “ と記載されていますね。

例文:

Most of the corpses were badly burned, making identification almost impossible.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする