Mexican YouTube star who told drug lord to ‘suck my d**k’ in drunk video post is shot 18 times in brutal bar execution
Macmillan Dictionaryによると” a man who has a lot of power in a particular area of activity: “というふうに記載されていますね。
Several alleged drug lords are to be put on trial.
Macmillan Dictionaryによると ” the act of killing a person as a punishment for a crime “というふうに記載されていますね。
Convicted drug traffickers may face execution.
There have been no executions in this state for almost 15 years.
Execution is still a penalty for murder.
The executions will be carried out by a firing squad.
・Juan Luis Lagunas Rosales posted a video aimed at Nemesio Ocegera Cervantes
・Cervantes is one of Mexico’s most wanted fugitives with $5 million on his head
・In the YouTube video, the drunk 17-year-old social media star insults drugs lord
・He was shot up to 18 times by attackers at a bar in Mexico this week
To aim (verb)
Macmillan Dictionaryによると” to intend or hope to achieve something “と ” to point a gun or an object you are throwing at something that you want to hit “ と ” if you aim something you say, write, or create at a person or group, you want them to listen to or use what you have said, written, or created “ と記載されていますね。
The project aims to provide support for young musicians.
I aim to be a millionaire by the time I’m 35.
We are aiming for (= planning to achieve) a 50 percent share of the German market.
He was aiming at the tree but he missed.
He leapt into the crowd, aiming a kick at a fan.
There are hundreds of nuclear missiles aimed at the main cities.
She aimed (= directed) a kick at my shins.
The book is aimed at people with no specialized knowledge.
These advertisements are specifically aimed at young people.
The product is aimed at young people in the 18 – 25 age range.
Cambridge Dictionaryによると” being searched for by the police because of a crime: “ と記載されていますね。
He’s a wanted man.
wanted for murder
Cambridge Dictionaryによると ” a person who is running away or hiding from the police or a dangerous situation “ と記載されていますね。
Thousands of fugitives are fleeing from the war-torn area.
Three men escaped from the prison and were being sought as fugitives.
shoot up (phrasal verb)
Macmillan Dictionaryの3つめの意味によると ” to destroy something by shooting bullets at it “ と記載されていますね。
A teenage Mexican YouTube star who insulted a notorious drug lord has been shot dead.
Juan Luis Lagunas Rosales posted a video when he was drunk aimed at Nemesio Ocegera Cervantes, also known as ‘El Mencho’.
The 17-year-old can he heard saying ‘El Mencho can suck my d**k’ to Cervantes, 51, one of Mexico‘s most dangerous drug lords and the leader of the New Generation Cartel of Jalisco.
To insult (verb)
Macmillan Dictionaryによると” to say or do something offensive “というふうに記載されていますね。
First he drank all my wine and then he insulted all my friends.
She has no right to insult us like that.
He is one of Mexico’s most wanted men and has a $5 million bounty on his head.
While Rosales and his friends partied at a bar in Jalisco, a group of armed individuals burst in and fired at him, the Attorney General of Jalisco, Raul Sanchez Jimenez, told Mexican media outlets.
The teenager died after being hit by 15 and 18 bullet wounds and the authorities were able to identify him by his tattoos.
A 25-year-old employee of the bar was also shot dead during the incident on Monday night.
Juan Luis Lagunas Rosales was born in the Mexican state of Sinaloa, an area notorious for cartels including notorious drug lord Joaquín ‘El Chapo’ Guzman.
Macmillan Dictionaryによると” money paid as a reward:“ と記載されています。
A bounty of $10,000 has been offered for the capture of his murderer.
City officials offered a bounty for his capture.
burst in (phrasal verb)
Cambridge Dictionaryによると” to enter a room or building suddenly and without warning: “ と記載されています。
The side door of the bar flew open and three men burst in.
In the middle of writing class the head of the English department burst in with a note.
media outlet (noun)
Macmillan Dictionaryによると” a newspaper, television company or other mass media which publishes news stories “ という風に記載されています。
Media outlets across the globe covered the Ukraine crisis in detail.
Macmillan Dictionaryによると” a group of people or companies who all agree to sell something at the same price so that they can all make profits without competing with one another “ という風に記載されています。
a drug cartel
an oil cartel
Rosales grew up never knowing his father and mother left him with his grandmother as a child.
In a recent interview, he said he left his hometown at the age of 15 without finishing high school, moving to the nearby municipality of Culiacán and washing cars to make a living.
It was in his adopted town that he took on the nickname that would later become known across the internet: ‘El Pirata de Culiacán,’ or ‘The Pirate of Culiacán.’
He acquired a YouTube following by posting videos of himself drinking beer and bottles of whisky often until he passed out.
Rosales was famous for his baby face and sense of humour, often posting pictures poking fun at the fact he was overweight.
At the age of 17, he racked up more than a million followers on Facebook and more than 300,000 on Instagram and his media fame started earning him spots in music videos and at promotional events.
Cambridge Dictionaryによると” a city or town with its own local government, or the local government itself: “というふうに記載されていますね。
The municipality provides services such as water and rubbish collection.
make a living (noun)
Macmillan Dictionaryによると” money that you earn to live on “ と記載されています。
She makes a living as a music teacher.
What do you do for a living?
Everyone has to make a living.
You can make a good living (= earn a lot of money) in sales if you have the right attitude.
She’s not happy working at the hospital but at least it’s a living.
Cambridge Dictionaryによると” An adopted country is one where someone chooses to live although they were not born there: “ というふうに記載されています。
Spain is my adopted country.
take on (phrasal verb)
Cambridge Dictionaryによると” to begin to have, use, or do something: “ という風に記載されています。
A chameleon takes on the color of its surroundings.
Her voice took on a troubled tone.
To acquire (verb)
Macmillan Dictionaryによると” to get something, for example by buying it or being given it “ と記載されています。フォーマルな表現です。
His family acquired the property in 1985.
I was wearing a newly/recently acquired jacket.
his newly acquired BMW
As people grow older, their faces acquire more character.
poke fun at (phrasal verb)
Macmillan Dictionaryによると“to make unkind jokes about someone or something “ という風に記載されています。make fun ofと同じです。
All the kids poked fun at Dan’s new haircut.
To retail at/for (verb)
Cambridge Dictionaryによると” to be sold at a particular price: “ と記載されています。
This laptop retails at £850.
It retails for around £250.
Macmillan Dictionaryによると” the state of being famous “ という風に記載されています。
Kundera achieved international fame while banned in his own country.
She moved to London in search of fame and fortune.
She came to the city seeking fortune and fame.
To earn (verb)
Cambridge Dictionaryによると” to receive money as payment for work that you do, or to get something that you deserve because of your abilities or actions: “ と記載されています。
His goals have earned him a place in the club’s first team.
After all the work I’ve done, I’ve earned a vacation.
It’s been a tough six months and I feel I’ve earned a few weeks off.
Cambridge Dictionaryによると” a particular place: “ と” A spot is also a job in a particular organization or a position within a group, esp. in sports: “という風に記載されています。
a vacation spot
Our cat has a favorite spot where he loves to sleep.
When Sain was injured, they asked me to fill his spot.
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です！（電車では難しいので、僕はよく歩きますw）