英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!
英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。
何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉
全文はこちらをクリック!
http://www.dailymail.co.uk/news/article-5186923/Banksy-caught-red-handed.html?ito=social-facebook
まずはざっと読んでみてください。
難易度は★★☆☆☆です!
読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉
それでは英字新聞 読解スタートです!
Banksy is caught red-handed! Never-before-seen picture shows elusive street artist at work on one of his most famous pieces on derelict pub wall
be caught red-handed (phrase)
Macmillan Dictionaryによると” to be caught doing something wrong“というふうに記載されていますね。
例文:
He was caught red-handed with the money in his bag.
elusive (adjective)
Cambridge Dictionaryによると ” an elusive person or animal is difficult or impossible to find or catch “というふうに記載されていますね。
例文:
a rare and elusive bird
derelict (adjective)
Cambridge Dictionaryによると” Derelict buildings or places are not cared for and are in bad condition: “と記載されていますね。
例文:
a derelict site
a derelict house/factory/warehouse
The theatre has been left to stand/lie derelict.
・Photo shows Banksy working on giant white rat on to a derelict Liverpool pub
・Confirms that he is indeed former Bristol public schoolboy Robin Gunningham
・Liverpool giant rat was removed from the pub when it was refurbished in 2014
work on (phrasal verb)
Macmillan Dictionaryによると” to spend time producing or improving something “ と記載されていますね。
例文:
He’ll have to work on getting fit before the game.
His dancing technique is good, but he needs to work on his stamina.
I need to work on my pronunciation if I’m to pass the exam.
If you worked on it, you could have a really good singing voice.
to refurbish (verb)
Cambridge Dictionaryによると ” to make a building look new again by doing work such as painting, repairing, and cleaning: “ と記載されていますね。
例文:
The developers refurbished the house inside and out.
You’ve refurbished the kitchen.
He is wearing a high-vis jacket but he isn’t attracting much attention. And that’s just the way he likes it.
For this never-before-seen picture shows elusive street artist Banksy at work on one of his most famous pieces – a giant white rat daubed on to Liverpool’s derelict White Horse pub.
It is the first photograph to identify Banksy at work, and it categorically confirms that he is indeed former Bristol public schoolboy Robin Gunningham, first unmasked by The Mail on Sunday in 2008.
get/attract/catch sb’s attention (phrase)
Macmillan Dictionaryによると” to make someone notice someone or something “ と記載されていますね。
例文:
He waved to attract the attention of the waitress.
The trial has attracted international attention.
I knocked on the window to get her attention.
To daub (verb)
Macmillan Dictionaryによると” to spread a wet substance such as paint on a surface in a careless way “というふうに記載されていますね。
例文:
The walls had been daubed with graffiti.
The baby had daubed butter all over his hair and face.
The children daubed finger paint on large sheets of paper.
categorically (adverb)
Macmillan Dictionaryによると” in a very clear and definite way “ と記載されています。
例文:
He categorically denies the charges.
He categorically refused to take part in the project.
Since our revelation, rival theories have continued to abound. Some claim that Robert Del Naja, of Bristol pop group Massive Attack, is the real Banksy, and last week a picture taken in Tel Aviv led to renewed speculation. It turned out to be a photo of a 45-year-old Anglo-Israeli graffiti artist called James Ame.
But a new book called Stealing Banksy? has concluded that The Mail on Sunday was right all along.
It is written by Tony Baxter of the Sincura Group, which has rescued and restored several Banksy murals, and it includes the picture of the artist painting his White Rat in 2004.
It was taken by photographer Christopher Wilson, who said: ‘I knew Liverpool was going to be regenerated so I thought it would be a good idea to make a record of the decayed buildings beforehand. So, I wandered around the town centre, taking photographs.
‘There is no way that anybody can ignore the evidence now.’
To abound (verb)
Cambridge Dictionaryによると” to exist in large numbers: “ と記載されています。
例文:
Theories abound about how the universe began.
Rumours abound about the breakup of her marriage.
renewed (adjective)
Macmillan Dictionaryによると” happening again after a pause, and with more energy, strength, or enthusiasm than before “ という風に記載されています。
例文:
renewed interest/enthusiasm
Renewed efforts have finally led to an agreement.
Graham returned to the sport with renewed vigour after injury problems.
all along (phrase)
Cambridge Dictionaryによると” from the very beginning: “ という風に記載されています。
例文:
Do you think he’s been cheating us all along?
Do you think he’s been lying to us all along?
I knew all along that it wasn’t his real name.
mural (noun)
Macmillan Dictionaryによると” a large painting done on a wall “というふうに記載されていますね。
To regenerate (verb)
Macmillan Dictionaryによると” to develop something again, or to bring it back to its original state “ と記載されています。
例文:
The money will be used to regenerate the town centre.
As president of the college, he regenerated a failing institution.
beforehand (adverb)
Macmillan Dictionaryによると” before a particular event: used especially for talking about something done in preparation for the event “ と記載されています。
例文:
If you do most of the cooking beforehand, you’ll enjoy the evening more.
She had phoned beforehand to let me know she was coming.
I knew she was coming that afternoon because she had phoned beforehand to say so.
To wander (verb)
Macmillan Dictionaryによると” to continue to employ someone “ という風に記載されています。
例文:
My sister likes wandering around the city at night.
We spent the morning wandering around the old part of the city.
The Mail on Sunday’s 2008 scoop came after a year-long investigation in which we spoke to dozens of people associated with Gunningham, a former Bristol Cathedral School pupil now married to former Labour researcher Joy Millward.
Banksy did not issue an absolute denial at the time, issuing a statement on his website saying: ‘I am unable to comment on who may or may not be Banksy, but anyone described as being ‘good at drawing’ doesn’t sound like Banksy to me.‘
Last year, geographic profiling, more often used to catch criminals or track the spread of disease, found Gunningham was ‘the only serious suspect’.
Today, Banksy is said to be worth about £20 million.
The Liverpool giant rat was removed from the pub when it was refurbished in 2014.
Earlier this year it was sold with four other Banksy pieces removed from walls in Liverpool for a reported £3.9 million to an anonymous Qatari buyer.
- Stealing Banksy? is available for £15.99 from stealingbanksy.com.
all day/week/year etc long (phrase)
Macmillan Dictionaryによると” lasting one year, or one school year: “ と記載されています。
例文:
The course is a standard year-long introduction to Western civilization.
I don’t think I could look after children all day long.
denial (noun)
Macmillan Dictionaryによると” a statement that something is not true or did not happen “ という風に記載されています。
例文:
The company has issued a strong denial of responsibility for the mistake.
The CEO issued a denial of the report that she is about to resign.
His statement is not a denial.
To comment (verb)
Cambridge Dictionaryによると” to cause people to be friendly with each other: “ と記載されています。
例文:
My mum always comments on what I’m wearing.
I’m not in a position to comment on the matter.
I’d just like to comment on what your previous caller was saying.
He commented that the two essays were rather similar.
Researchers who read the report commented that it had many errors.
profiling (noun)
Macmillan Dictionaryによると” the process of collecting and examining information about someone or something in order to get an accurate idea of what they are like “ という風に記載されています。
例文:
online/customer profiling
最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)
これをしないと全然伸びていきません!
それではまた明日も更新していきます!
一緒に英語頑張りましょう!
また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓