英字新聞を読み解く!!!Vol.103難易度★☆☆☆☆

英字新聞を読むには各単語の形式を知ることが大事!

英語を勉強し始めたばかりの段階だと、教材と違って英字新聞を読むのはかなり難しいと思います。それぞれの新聞が独自の書き方をもっていたりもするので。なので、僕が補足をつけながら、英字新聞を読むのお手伝いしようと思います。教材の文法には慣れたけど英字新聞はまだ苦手という、初級ー中級あたりの人用の解説です。

何回も言いますが、新聞を読むためには各々の単語が名詞(noun)なのか、形容詞(adjective)なのか、副詞(adverb)なのかがめちゃくちゃ大事になってきます!文法はほんっっっっっっとうに大事です!!!一緒に一つずつやっていきましょう!僕の勉強がわりにもなっているので、僕が知っていることは飛ばしていたりします。なので、何かわからないことがあれば気軽にコメントください。できるだけ答えます!よろしくお願いします 😉

全文はこちらをクリック!

http://www.dailymail.co.uk/news/article-5139341/Selfie-service-Man-cooks-Waffle-House-meal-worker-sleeps.html?ito=social-facebook

まずはざっと読んでみてください。

難易度は★☆☆☆☆です!

読み終わったら、下の単語の解説と照らし合わせながら読んでいってみてください!よろしくです 😉

それでは英字新聞 読解スタートです!

Customer goes behind the counter at South Carolina Waffle House and whips up a bacon cheesesteak melt while worker sleeps nearby

To whip up (verb)

Cambrdige Dictionaryによると” to make food or a meal very quickly and easily: というふうに記載されていますね。

例文:

I have just enough time to whip up an omelette.

If you’re hungry, I can whip us up some lunch.

melt (noun)

Macmillan Dictionaryによると” a sandwich containing melted cheese というふうに記載されていますね。

例文:

a tuna melt

・Alex Bowen wanted to eat at South Carolina Waffle House around 2am Thursday

・However, after 10 minutes of not being served, he got behind the counter

・He cooked himself a Texas bacon cheesesteak melt while an employee slept

・Chef to-be left Waffle House but would eventually go back and pay for the meal

・Waffle House said in a statement it was impressed with Bowen’s cooking skills but customers should never go behind the counter for safety reasons

To cook (verb)

Macmillan Dictionaryによると” to prepare food and heat it so that it is ready to eat “ と記載されていますね。

例文:

He offered to cook me lunch.

Joe’s cooking dinner for me tonight.

He cooked us a huge dinner./He cooked a huge dinner for us.

-to-be (suffix)

Macmillan Dictionaryによると” used after some nouns to describe the person that someone will soon be or the position that they will soon have  と記載されていますね。

例文:

a bride-to-be

mothers-to-be

Mum-to-be Sinead says she is delighted about her baby.

When a man found the only worker at an empty South Carolina Waffle House asleep, he took his meal into his own hands.

Alex Bowen chronicled with selfies on Facebook how he made his own double Texas bacon cheesesteak melt at the famous Southern 24-7 diner around 2am Thursday.

Bowen says on Facebook he waited 10 minutes, then cooked his meal and ‘even scraped the grill when I was done.’

take matters into your own hands

Macmillan Dictionaryによると” to deal with a problem yourself because the people who should have dealt with it have failed to do so: “ と記載されていますね。

例文:

When the police failed to catch her son’s murderer, she decided to take matters into her own hands.

To chronicle (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to make a record or give details of something:  という風に記載されています。

例文:

The book chronicles the writer’s coming to terms with his illness.

His one-man show chronicles the life of Mark Twain.

diner (noun)

Macmillan Dictionaryによると” a small restaurant that sells simple cheap food というふうに記載されていますね。

To scrape (verb)

Cambridge Dictionaryによると” to remove an unwanted covering or a top layer from something, especially using a sharp edge or something rough: “ と記載されています。

例文:

Scrape your boots clean before you come in.

Sheila scraped the snow off the windshield of her car.

You’ll have to scrape the walls before you paint them.

The metal gate scraped along the ground when I opened it.

‘Got hot on the grill with a double Texas bacon cheesesteak melt with extra pickles,’ Bowen told WIS-TV. 

‘When I was done I cleaned the grill, collected my ill-gotten sandwich and rolled on out.’

Bowen’s photos showed him with the sleeping worker, frying bacon and putting the sandwich together. 

ill-gotten (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” money or property that someone obtained in an illegal or dishonest way “ という風に記載されています。

例文:

He deposited his ill-gotten gains in foreign bank accounts.

After good-natured kidding about stealing the sandwich, Bowen even posted a selfie returning to pay for his meal.

But the man would tell ABC News that he ‘was pretty inebriated’. 

Waffle House said in a statement it was impressed with Bowen’s cooking skills but customers should never go behind the counter for safety reasons.

The restaurant chain told WIS-TV that the employee who was sleeping was suspended for a week. 

The chef-in-making did not get in any trouble. 

good-natured (adjective)

Macmillan Dictionaryによると ” pleasant or friendly: “ というふうに記載されていますね。

例文:

a good-natured face/crowd

inebriated (adjective)

Macmillan Dictionaryによると” having drunk too much alcohol: “ と記載されています。

例文:

In her inebriated state, she was ready to agree to anything.

最後に、内容が理解でき、新しい単語も知ることができたら、必ずCambridge Dictionaryか、Macmillan Dictionaryで例文を読むようにしてください。そして一番シンプルで、自分が日常使いしときやすそうなもをノートやスマホに書き溜めておいてください。そしてこれを移動中の時などに声に出して覚えることが本当に大事です!(電車では難しいので、僕はよく歩きますw)

これをしないと全然伸びていきません!

それではまた明日も更新していきます!

一緒に英語頑張りましょう!

また、英字新聞を読むメリットを僕なりにまとめましたので、時間がある方はこちらもみてみてくださいね!↓

28歳から英語の勉強を始めた僕が考える “英字新聞を読むメリット”

英字新聞を読むのって意味あるの!? 英字新聞で人気者になろう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする